论文目录 致谢 第1-4页 摘要 第4-5页 Автореферат 第5-7页 引言 第7-8页 第一章 译语的特有手段 第8-10页 · 译语特有手段的含义 第8-9页 · 译语特有手段存在的原因 第9页 · 使用译语特有手段的目的 第9-10页 第二章 汉语作为译语的特有手段 第10-15页 · 汉语相关于俄语的特殊词汇现象 第10页 · 汉语相关于俄语特殊词汇现象的具体分类 第10-15页 · 四字格的应用 第10-11页 · 叠词的使用 第11-12页 · 象声词的应用 第12-13页 · 反义合成词的应用 第13页 · 语气助词的应用 第13-15页 第三章 翻译中汉语特有手段的应用 第15-20页 · 翻译中四字格的应用 第15-16页 · 翻译中叠词的应用 第16-17页 · 翻译中象声词的应用 第17-18页 · 翻译中反义合成词的应用 第18页 · 翻译中语气助词的应用 第18-20页 结论 第20-21页 参考书目 第21-22页 附录1:译文 第22-39页 附录2:原文 第39-57页 |