论文目录 中文摘要 第1-5页 Аннотация 第5-8页 绪论 第8-9页 第一章 俄方校长发言稿的语言特点 第9-16页 第一节 词法特点 第9-12页 一、频繁出现专有名词 第9-10页 二、大量使用动名词及动名词短语 第10-11页 三、形动词短语及带 который 的定语从句的使用特点 第11-12页 第二节 句法特点 第12-16页 一、简单句的使用特点 第12-13页 二、复合句的使用特点 第13-16页 第二章 俄方校长发言稿词汇的汉译策略 第16-23页 第一节 词义的选择 第16-18页 第二节 词汇的搭配 第18-19页 第三节 词类的转换 第19-23页 一、名词的转换 第20-21页 二、形容词的转换 第21-23页 第三章 俄方校长发言稿句子的汉译策略 第23-30页 第一节 增减策略 第23-25页 一、句子的增译 第23-24页 二、句子的减译 第24-25页 第二节 分合策略 第25-28页 一、句子的分译 第26-27页 二、句子的合译 第27-28页 第三节 调节语序法 第28-30页 结语 第30-31页 参考文献 第31-33页 致谢 第33-35页 附件:原文/译文 第35-83页 |