劳务合同程式性行文俄译汉全译策略之对译探究[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
摘要   第5-8页  
绪论   第8-9页  
一、对译在?Контракт №TXY – 17/2017 оказания услуг персонала?劳务合同程式行文中的适用性   第9-20页  
  (一)对译   第9-12页  
    ·全译及全译策略的特点   第10-11页  
    ·对译的特点   第11-12页  
  (二)程式行文   第12-15页  
    1.公文事务语体的特点   第13页  
    2.劳务合同程式性行文的特点   第13-15页  
  (三)对译适用性论证   第15-20页  
    1.对译与其他全译翻译措施的比较   第16-17页  
    2.对译适用性的依据   第17-20页  
二、对译在?Контракт №TXY – 17/2017 оказания услуг персонала?劳务合同程式性行文俄译汉中的示例略论   第20-30页  
  (一)词的对译策略   第20-23页  
    1.词的对译示例   第20-21页  
    2.词的对译策略略论   第21-23页  
  (二)短语的对译策略   第23-26页  
    1.短语的对译示例   第23-25页  
    2.短语的对译策略略论   第25-26页  
  (三)小句的对译策略   第26-30页  
    1.小句的对译示例   第26-27页  
    2.小句的对译策略略论   第27-30页  
结语   第30-31页  
参考文献   第31-33页  
致谢   第33-35页  
附件:原文/译文   第35-75页  

俄语论文题目俄语论文网站

免费论文题目: