俄汉缩译探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
Abstract   第5-9页  
绪论   第9-11页  
  一、 论文选题依据   第9页  
  二、 论文探讨对象及目的   第9-10页  
  三、 论文创新点及意义   第10页  
  四、 论文结构及探讨措施   第10-11页  
第一章 缩译观念的起源及概述   第11-18页  
  第一节 国内外缩译观念的历史追溯   第11-16页  
    一、 国内缩译观念流变   第11-15页  
    二、 国外缩译观念萌芽   第15-16页  
  第二节 缩译观念的发展历程   第16-17页  
    一、 从自发应用到自觉探讨   第16页  
    二、 从称名多样到术语统一   第16-17页  
    三、 从缩译实践到缩译理论   第17页  
  本章小结   第17-18页  
第二章 缩译的概念   第18-29页  
  第一节 缩译的定义   第18-20页  
    一、 “缩”与“译”探字   第18-19页  
    二、 “缩译”探词   第19-20页  
  第二节 缩译的特点   第20-28页  
    一、 宏观上鸟瞰“缩译”   第21-22页  
    二、 微观上细察“缩译”   第22-28页  
  本章小结   第28-29页  
第三章 缩译的单位   第29-34页  
  第一节 翻译单位概说   第29-30页  
    一、 全译单位   第29-30页  
    二、 变译单位   第30页  
  第二节 缩译的单位层级   第30-33页  
    一、 缩译的最小单位   第31页  
    二、 缩译其他层级   第31-33页  
  本章小结   第33-34页  
第四章 缩译的过程   第34-43页  
  第一节 宏观过程机制   第35-37页  
    一、 选取原作   第35-36页  
    二、 译前准备   第36-37页  
    三、 确定策略   第37页  
    四、 修订译稿   第37页  
  第二节 微观过程机制   第37-42页  
    一、 缩译动机   第38页  
    二、 略论原文   第38-39页  
    三、 压缩转换   第39-41页  
    四、 译语表达   第41-42页  
  本章小结   第42-43页  
第五章 缩译的措施   第43-55页  
  第一节 措施体系概述   第43页  
  第二节 内容压缩策略   第43-47页  
    一、 报道式译法   第43-46页  
    二、 指示性缩译法   第46-47页  
  第三节 结构调整策略   第47-48页  
    一、 纲举目张法   第47-48页  
    二、 内容概括法   第48页  
  第四节 信息重组策略   第48-54页  
    一、 抓关键词法   第48-51页  
    二、 摘缩结合法   第51-54页  
  本章小结   第54-55页  
第六章 缩译的准则和功用   第55-61页  
  第一节 缩译的准则   第55-58页  
    一、 形式的微缩性   第55页  
    二、 内容的简要性   第55-56页  
    三、 浓缩的客观性   第56页  
    四、 内容的指示性   第56-57页  
    五、 内容的报道性   第57页  
    六、 译文的逻辑性   第57-58页  
  第二节 缩译的功用   第58-59页  
    一、 报道提示   第58页  
    二、 吸引阅读   第58-59页  
    三、 加速传播   第59页  
  本章小结   第59-61页  
结论   第61-62页  
参考文献   第62-64页  
致谢   第64 页  

俄语论文俄语毕业论文

免费论文题目: