接受美学视角下译者的主体性探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-6页  
ABSTRACT   第6-9页  
绪论   第9-13页  
  (一)探讨问题与意义   第9-10页  
  (二)相关探讨综述   第10-11页  
  (三)探讨措施   第11-13页  
一、接受美学理论与译者主体性思想   第13-20页  
  (一)接受美学及其主要观点   第13-15页  
  (二)译者主体性的内涵   第15-17页  
  (三)接受美学关照下的文学翻译观   第17-20页  
二、《复活》在中国的译介情况   第20-24页  
  (一)《复活》在中国的译介情况   第20页  
  (二)《复活》的译者汝龙和草婴简介   第20-24页  
    ·汝龙--新中国翻译《复活》第一人   第20-21页  
    ·草婴--六年苦心译《复活》   第21-24页  
三、从接受美学视阈看中译本《复活》译者的主体性   第24-43页  
  (一)从语义传达看译者的主体性   第25-30页  
  (二)从修辞手法看译者的主体性   第30-35页  
  (三)从文化诠释看译者的主体性   第35-38页  
  (四)从翻译策略看译者的主体性   第38-43页  
结语   第43-44页  
参考文献   第44-46页  
致谢   第46-47页  
攻读学位期间的学术论文目录   第47 页  

俄语论文范文俄语论文题目

免费论文题目: