论文目录 摘要 第1-8页 Реферат 第8-10页 第一章 绪论 第10-16页 一、 国内外探讨近况 第10-14页 (一) 国内探讨近况 第10-13页 (二) 国外探讨近况 第13-14页 二、 探讨意义 第14页 三、 探讨措施与手段 第14页 四、 探讨内容 第14-15页 五、 探讨的创新之处 第15页 注释 第15-16页 第二章 职业者名词概述 第16-20页 一、 职业者名词的界定 第16页 二、 职业者名词与职业者借代语的关系 第16-17页 三、 职业者名词与职业者摹状词的关系 第17-18页 四、 俄汉语职业者名词的探讨取舍准则及范围 第18-19页 注释 第19-20页 第三章 俄汉语职业者名词后缀的界定及分类 第20-26页 一、 俄汉语职业者名词后缀的界定及范围 第20-21页 二、 俄汉语职业者名词后缀的分类 第21-24页 (一) 按能产性分类 第21-22页 (二) 按与前置成分的搭配分类 第22-23页 (三) 按虚化程度分类 第23-24页 (四) 按来源分类 第24页 注释 第24-26页 第四章 俄汉语职业者名词能产后缀构词模式略论 第26-55页 一、 俄语职业者名词能产后缀构词模式略论 第26-37页 (一) “X/ щик”类模式 第26-28页 (二) “X/ ник”类模式 第28-30页 (三) “X/ ист”类模式 第30-32页 (四) “X/ чик”类模式 第32-33页 (五) “X/ льщик”类模式 第33-34页 (六) “X/ ик”类模式 第34-36页 (七) “X/ лог”类模式 第36-37页 二、 汉语职业者名词能产后缀构词模式略论 第37-50页 (一) “X/员”类模式 第37-40页 (二) “X/工”类模式 第40-43页 (三) “X/师”类模式 第43-45页 (四) “X/家”类模式 第45-47页 (五) “X/手”类模式 第47-48页 (六) “X/夫”类模式 第48-50页 三、 俄汉语职业者名词后缀相关内容对应性略论 第50-53页 (一) 前置成分的对应性 第50-51页 (二) 后缀的对应性 第51-52页 (三) 后缀构词模式的差异 第52-53页 注释 第53-55页 第五章 后缀对俄汉语职业者名词翻译的作用 第55-64页 一、 俄汉语职业者名词互译时的后缀对应类型 第55-59页 (一) 零对应 第55-56页 (二) 一一对应 第56-57页 (三) 一多对应 第57-59页 二、 后缀对俄汉语职业者名词互译作用的理据 第59-63页 (一) 功能 第59-60页 (二) 后缀的数量 第60-61页 (三) 后缀的语义内含 第61-62页 (四) 前置成分的特色 第62-63页 注释 第63-64页 结论 第64-65页 参考文献 第65-68页 附录 第68-112页 附录 1 俄语中能产后缀构成的职业者名词(1695 个) 第68-107页 附录 2 汉语中能产后缀构成的职业者名词(174 个) 第107-112页 攻读学位期间的学术论文 第112-114页 致谢 第114 页 |