【摘要】:在中国西班牙课堂中,词汇教学一直占有非常重要的地位,与此同时,这又意味着是一项相当艰巨的任务。在词汇教与学的过程中,我们中国学生经常提出如下问题:aprender和estudiar有什么区别?oír和escuchar有什么区别?necesario,imprescindible, indispensable呢?pastilla, cápsula, medicina, droga呢?等等。我们的学生也会质疑这些是否都是同义词,总之,关于这些语义相近的词汇的精准使用一直都是中国西语教学中的大难题。
我们这篇论文就是要针对这一题目进行探讨研讨。首先,西语论文题目,我们先会介绍相关的概念作为理论支持,比如近义词,词汇关系等。第二,我们将具体讨论本篇论文中为解决教学中的这个难题所要采用的探讨措施。
接下来,通过关于若干具体近义词组的教学实践,试图获得一些解决这一难题的某些教学措施和启发。
【关键词】:同义词 近义词 词汇教学 中国学生 词义辨析
中文摘要4-5 Resumen5-8 Introducción8-11 1. El por qué de esta memoria8-10 2. La estructura general de este trabajo10-11 Capítulo 1. Las voces de contenido similar en la ense anza de ELE en China11-20 1.1. Espa ol Moderno, protagonista del ELE en la R. P. China11-12 1.1.1. Estructura de Espa ol Moderno11-12 1.2. Metodología estructural en la ense anza de ELE en China12-13 1.3. La ense anza del léxico mediante Espa ol Moderno13-14 1.4. Los ejercicios de 《sinónimos》 en Espa(?)ol Moderno14-18 1.5. Estrategias que usan los alumnos chinos para el aprendizaje del léxico18-20 Capítulo 2 .Marco teórico y metodológico20-28 2.1. Concepto de relación léxica, sinonimia y la parasinonimia20-23 2.1.1. Relación léxica20-21 2.1.2. Tipos de relación léxica21-22 2.1.3. El problema de la sinonimia22 2.1.4. El concepto de parasinonimia22-23 2.2. Metodología comunicativa y las destrezas correspondientes23-25 2.2.1. Colocación en la ense anza-aprendizaje de parasinonimia24-25 2.3. Las metodologías que vamos a usar para la adquisición de parasinonimia25-28 2.3.1. Metodologías didácticas para la adquisición léxica de ELE25-27 2.3.2. Las actividades didácticas27-28 Capítulo 3. Parte Práctica Las actividades didácticas28-66 3.1. Introducción y descripción de las actividades didáctica28-30 3.2. Las actividades didáctica sobre el léxico "miedo"30-62 3.3. Observaciones sobre las actividades62-66 Conclusiones66-69 Referencias bibliográficas69-73 Anexo73-91 导师及作者简介91-93 导师简介91 作者简介91-92 主要文章92-93 Agradecimientos93-94 ,西语论文题目 |