【摘要】:同一句话,不同文化背景的人的反应有时是不同的,甚至会截然相反。究其原因,是说话双方没有真正掌握对方的文化。大学英语教学的目的,是使学生在跨文化交流中可以正确、流利与恰当的应用英语。而大学生在实际交流活动中,往往不能达到这一目的,这是因为他们对中西方文化异同不够了解。因此,完全有必要对中西文化异同进行详细的探讨。习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯。因此,本文从最能体现中西文化异同的习语着手,论述习语在文化的三个层次上所反映的中西文化异同,即风俗习惯不同的文化异同、制度文化的异同、心理文化的异同。而心理文化的异同又从宗教方面与历史典故两方面进行举例和略论。本文以大量生动有趣的例子作为论据进行适当的略论,希望能帮助大学生更好的了解并正确使用习语,提高他们英语的交际能力。
【作者单位】:
重庆邮电学院 文化的载体是语言,语言又是文化的一部分。每一个民族都有自己创造的精神财富,也有自己的独特历史,有自己的文化、科学、技术与宗教,有自己的生活方式、风俗习惯及道德观念等等。这些内容反映在语言里,又通过语言给予表达与传播。在探讨语言与文化的关系时,应该对文化有所界定 ,西语论文范文,西语论文 |