中西思维异同:翻译的另一引航者[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中西思维异同的探索,严复和林语堂等是国人的先驱。时至今日,随着探讨范围的扩大和程度的加深,中西思维异同随处可翻阅到。但有条理地总结、略论主要的思维异同,用实例证明异同对翻译的巨大作用并提供可行的转化思路的书论却不多见。从宏观上讲,中西思维异同主要体现在以下三个方面:思维结构、思维措施和思维表达。从历史根源和文化传统入手,略论异同产生的原因,应用典型实例,指明异同带来的作用,并提供在翻译实践中灵活处理的思路。

【作者单位】: 四川外语学院探讨生部;湖北民族学院外国语学院;
【关键词】
【分类号】:H315.9
【引言】:

一、引言查阅《现代汉语辞海(3)》(光明日报社,2003:1093),对“思维”一词,我们可得出如下释义:“理性认识及其过程,即把经过感性阶段获得的大量材料,通过整理和改造,形成概念、判断和推理,以反映事物的本质和规律性。”人们认识世界,反映事物本质,改造世界,需要语言的媒介作

西班牙语论文西语毕业论文
免费论文题目: