从社会语言学视角试析西班牙语委婉语的易变性[西语论文]
资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师
更新时间:2017-06-07
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘 要:语言是社会必不可少的一个部分,它随着社会的发展而发展。委婉语作为一种语言手段和现象,也在社会环境的作用下呈现出一定的易变性。社会语言学是探讨语言和社会相互影响的一门学科,因此从社会语言学角度探讨西班牙语委婉语及其易变性更够得到更满意的结论。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键词:西班牙语委婉语;易变性;社会语言学 社会语言学的探讨范围一般被界定为探讨语言与社会之间的相互关系。本文旨在从社会语言学的视角具体略论探讨西班牙语委婉语的易变性。 一、从大社会环境角度 (一)民族和文化因素 在不同的历史和社会背景下,每个国家或民族都会形成不尽相同的文化、传统、道德原则以及心理特点,而这些因素决定了该国家或民族的禁忌领域和范围,相应的,为了避免这些“禁忌”,便出现了大量丰富的委婉语。比如在基督教文化中,许多国家都有相似之处,他们将基督耶稣视为世界的中心,因而产生了一系列与宗教紧密相关的禁忌语,然而随着社会文明的不断发展进步,此类禁忌语在现代人类文明中不再占有主导地位,出现频率也愈发减少。但是,在一些“原始”文化中,基于对超自然力量的崇拜和敬畏,宗教和信仰仍旧是社会生活的核心部分。 此外还值得一提的,是从美国兴起的“政治正确”这一概念。起初这个概念是指利用政治立场上“正确”或“中立”的字句描述事物,以避免因为使用具有褒贬意义的语句,而侵犯他人合理的权益、伤害弱势群体的利益或尊严。而后又越来越多地被用于政治范畴,在不同的国家和政体下,产生了一系列特有的政治委婉语。比如西班牙加泰罗尼亚大区“独立”问题,哥伦比亚“游击队”和平谈判问题,及一些非法武装组织相关问题等,都引发了特殊政治情况下特有委婉语的出现。 (二)时间因素 从时间因素来看,西班牙语委婉语的易变性表现为两种形式:一种是委婉语在使用过程中,逐渐丧失其弱化特性,转化为中性词汇,甚至有时演变为粗直语。另外一种形式,则由禁忌语的数量和性质决定,当然也是受到社会的作用,在不同的时代环境下可能出现不同的委婉语。像西班牙内战时期,不同派别的斗争过程中,产生了一大批特殊的委婉语,在特殊时期后基本未被使用过。比如“faccioso(法西斯主义的)”一词在内战时期被共和党党派广泛使用,用来指代与其对立的民族党党派,而后再未被使用。 二、从小社会环境(即语境)角度 布莱特(1966)在《社会语言学:洛杉矶加利福尼亚大学社会语言学讨论会论文集》 (1964)中提到社会语言学探讨的七个方面,其中说话者的社会身份、与交际过程有关的听话者的身份和言语事件发生的社会环境三个方面与“语境”的概念紧密相连。而委婉语的使用除了受到民族、地区、文化、时间等因素作用外,也会随着参与者,环境和媒介等语境因素的变化而发生变异。 首先委婉语与交际参与者的个人特点(社会阶层、受教育程度、性别;所处情境和他的角色;关系的亲疏程度;说话者意图等)有关。说话者之间关系越远,打破禁忌的可能性越小,那么相对就会更多地使用委婉语。比如,两个在国外的古巴官员,在向上级汇报的报告中有一人写到:“A las ocho el objetivo mandó a llamar nuevamente yle encargó que lo conectara con el chulo del hotel, que subió deinmediato para mostrarle el album de las putas...”(八点钟时,目标人物重新拨打电话,让人帮他接通酒店的特殊服务商,并令其立即上楼给他看那些小姐的相簿。)另一人则打断他,说:“Pon algo mas decente, co?o... En vez de chulo pontratante y en vez de putas pon call-girls ...”(喂老兄,你写的官方正式点儿,把“皮条客”换成“特殊服务商”,把“妓女”换成“小姐”)。 除了上述社会性质的因素,西语论文题目,参与者的心理状况也是委婉语易变性的因素之一。某些个人的生活经历或事件可能导致参与者出现“个人禁忌”,从而需要根据具体情况采用不同的委婉语。 三、结语 委婉语作为一种越来越普遍的语言现象,根植于社会生活的各个方面。虽然有一定的固定体系,但不稳定性或易变性也是其本质特点,从社会语言学视角略论,西语论文,可以发现西班牙语委婉语的易变性取决于民族、文化、时间等大社会环境因素,同时也受到各种语境因素的作用。了解西班牙语委婉语的易变性能够帮助我们更好地学习西班牙语委婉语,同时更加有效地同西语国家大众进行交流沟通。 参考文献: [1]陈原.社会语言学[M].北京:商务印书馆,2000. [2]Anna Rodchenko. Algunos aspectos de la variabilidad de los eufemismos en el espa?ol contemporáneo. [EB/OL] http://hispanismo.cervantes.es/documentos/rodchenko.pdf [3]Casas Gómez, Miguel. La interdicción lingüística: mecanismos del eufemismo y disfemismo. [M] Espa?a: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 1986. |
免费论文题目: