《灯官油流鬼》是中国脍炙人口的“神怪”戏,由法国青年导演萨拉・奥本内姆(Sarah Oppenheim)与韩非子皮影剧社,以及北京京剧院合作,以中国传统京剧剧目为基础的一台新颖的演出。萨拉・奥本内姆毕业于巴黎高等师范学校,她在那里学习戏剧和汉学探讨,对中国戏剧和神怪戏进行了很多探讨。韩非子皮影剧社是北京仅有的两家皮影剧社之一,也是惟一一家独立的皮影剧社。法国导演、皮影以及京剧的结合还是有史以来的第一次,是中国艺术舞台上的创新。 外语论文网 www.waiyulw.com 当代艺术:听说你大学的时候学的是汉文化和神怪戏剧的探讨,喜欢上中国的古典文化的原因是什么? 萨拉・奥本内姆(以下简称莎拉):在法国,我们很多传统戏剧都没有了,而中国的传统戏剧还有,保留的非常好,而且在欧洲。在法国,神鬼戏特别少,表演方式和中国的也很不一样。我对这个现象感到特别好奇,很有兴趣,想探讨一下为什么那些传统戏剧你们就都有呢?我到中国后,去农村去看一些民间艺术,比如驱鬼的戏剧“傩戏”,给我留下了很深的印象。 当代艺术:有很多种类的戏剧,为什么对鬼怪戏特别感兴趣,是什么原因吸引了你? 萨拉:让一个演员表演一个人会很容易,如果让他表演一个鬼,他使用身体的方式会很不一样,他应该考虑怎么去表演一个并不存在的东西,这是有矛盾的,西语毕业论文,我觉得这个矛盾很有意思。 为什么我要去创作一些鬼戏?因为这是一些快要消亡的东西,以前有很多,现在越来越少了。包括在法国,以前有好多艺术,现在已经没有了,但是你们中国还有,不是已经没了,而是快要没了。像表现地狱场景的《十八层地狱》在文革前的农村里还有演,但现在到处找都说“不演了”,非常可惜,所以我想去帮助这些皮影剧社保留一些传统艺术。我非常喜欢那些东西,不希望它们就这样消失掉了,皮影的那些鬼戏剧目是那么得好看。 当代艺术:所以在这次的新剧中加入了皮影的元素,是作为舞台屏幕上的一种背景吗?还是作为戏的一部分来表演? 萨拉:是作为一个表演。有一些桥段会用皮影表演,有一些桥段则是京剧,两者是交叉混合在一起。《灯官流油鬼》取材于京剧《铡判官》,是一个包公戏,讲述了包公到阴间去为一个冤死的女人查案的故事,所以这个戏有一部分是发生在阴间,而有一部分是发生在阳间。我想用不同的呈现方式来表达“阴间”和“阳间”这两种氛围,于是后来就想到可以用“皮影”和“京剧”这两种不同的表演方式来表现。 当代艺术:是不是说在阳间的时候用皮影演出,在阴间的时候用人演出? 萨拉:对,虽然从形态上来说,皮影可能更适合表演“鬼”这种东西,但是有很大一部分戏是发生在“阴间”这个时段,所以就选择在“阳间”用皮影表演,到“阴间”用人表演。 当代艺术:中国的京剧表演和国外戏剧的表演方式有很大的不同。作为一个法国导演,你会不会融入一些来自西方戏剧表演中的元素呢?比如说会改变他们的一些动作? 萨拉:从开始我就选择不动他们的动作,就是不动传统的动作和手势,但是我会塑造一种新的表演空间。传统的京剧表演空间是一桌一椅的形式,会有一些道具,但是我们的戏里不用任何道具。我以前看过一些当代京剧,发现他们并没有改变表演方式,只是加了一些新的布景,新的道具,但是表达方式并没有改。 当代艺术:变的只是一种形式上的东西。 萨拉:对。所以我就想实验一下,在什么道具都没有的状态下,用传统的表演方式能不能产生一种新的感觉。 当代艺术:为什么会想到不用任何道具? 萨拉:去除了演员平时非常依赖的道具,西语毕业论文,这时候就会迫使人们去重新寻找新的措施和途径,此外,我想为了让皮影和京剧融洽地混合在一起,觉得皮影就能做他们的道具,而且这样也可以让节奏慢下来。比如说判官改生死簿的时候。在传统的京剧舞台上他会用道具笔来改生死簿,而我们则是用皮影的影窗来表达的。他在影窗上大笔的描绘,字会因为后面的灯光的投影出现在上面。 当代艺术:看起来是非常唯美的画面。那在唱词上是否有大的改动? 萨拉:唱词还是按传统来写的,符合唱腔的韵律,但在字面上会贴近现代人的语言,使观众能够比较容易的明白。现在的观众为什么和京剧的距离那么大?有一个是语言的问题,另外就是有一些符号现代人不能理解,还有就是节奏特别惺。每个方面我们都努力改进,语言就是用现在的语言,大家不了解的符号我们就不用,节奏也会压缩,把表演梳理得比较流利。我们的目标是拉近传统艺术和现在的观众的距离,让他们之间没有隔阂。这些古老的戏戏剧不是博物馆的东西,是生活的东西,如果没有人表演、没有人愿意看的话就是死了,所以要找一些措施去延续它。 当代艺术:在做改革的时候也会有一种潜在的危险,新的方式可能会破坏了这种古老艺术的“原汁原味”,这个问题你是怎么看待的? 萨拉:在这部戏中,我们都是用京剧模式来思考,不破坏京剧的规律,还是在那些规律里找一些有空间发挥的思路。我不能说是破坏,就是慢慢改革,这只是改革的第一步。我们不能破坏那些最精华的东西,如果我们破坏的话,也就不是京剧了。 当代艺术:除了道具上的问题外,在导演的过程中有没有碰到其他的困难? 萨拉:呵呵,当然有很多困难。京剧是一个演员的艺术,不是一个导演的艺术,导演空间比较少,观众的习惯也是不是来看戏,而是来听戏的,所以在这里我的导演工作跟在法国的导演工作完全不一样。演员会不太习惯跟导演合作,即使他们习惯跟导演合作,也是和我们的导演概念也不一样。 还有就是这次戏是三方合作,皮影,京剧还有法国导演。这是第一次法国导演跟皮影合作,也是第一次京剧演员跟皮影合作,所以困难也不少,要找一些新的措施合作。像皮影有好多表演,都是为技术所控制的,没法改,所以有好多地方都是要互相适应。 当代艺术:你觉得由外国导演导的中国古典戏剧,出来后会跟中国导演执导的效果有什么不一样的地方吗? 萨拉:我不完全了解京剧,也不是完全了解皮影,我只了解一点点,所以我的位置也比较特别,我不能一个人去导演全部的戏,我有一个皮影老师齐永恒,和一个京剧老师张少华帮助我,在各个方面提供协助。但是,我不完全了解京剧和皮影,这既是一个问题,也是一个好处。因为我不了解,所以有好多东西就可以改革。有时候他们会说,“哇!从来没有想到过还可以这样。”因为他们会遵循传统的定势,我不是完全了解,所以就会提一些他们没有想到的点子,所以一些新的表演方式就出来了。 |