例如: 表面:他积了厚灰。 实指:他乐善好施. “灰多”因为经常火升炉烹制食品,供他人膳食.这样慷慨大方的人常常会破费钱财,扶人济贫,为世人所乐道.久而久之,“多灰”便成了博施广舍的代名词. 婉转与借代的不同之处在于:借代中的上下文联系表明该语词的本义(真义)说不通,非得转义(借义)才行。而婉转的上下文并不妨碍本义,也就是说该语词的本义了可说得通.上面例句中他也许真的“积了厚灰”.要洞达婉转的内容,就得通晓语言的情境和风俗. 这种修辞手法根据婉转本体(المكنى عنه)的情况,可分为三类: 1、本体是形容词语(صفة)这时婉转的示体 (المكنى به) 也往往是形容语.必须注意,不要将这里的形容语法上的定语(النعت)相混它除了形容词外,还可以是表示诸如慷慨、勇敢、豪侠等特性的动词词根或普通名词. 例如: مصطفى نقى الثوب سليم دواعى الصدر 穆斯塔发心底纯结、胸襟高尚. لا يضع العاصا عن عاتقه 他肩上不离木根(常常颠沛旅行). كان الخطيب بليل الريق قليل الحركات 这位演说家说得娓娓动听. 上例那位演说家措词富有表达力,不必声嘶力竭,因此舌不干唇不燥,他也不必多动手脚就能吸引住听众.属于这方面的婉转的词很多, 例如:قرع سنه表示很痛恨、懊悔, ناعمة الكفين表示家境富裕 ركب جناحى نعامة 表示跑的快 يفترش الغبراء表示穷ربير ابى الهول表示守口如瓶 نئوم الضحى表示姗姗迟起, القى عصاه表示长期颠沛后定居某地,等等. 2、本体是被形容词(مصوف) 例如: قتلت ملك الوخوش 我杀死了众兽之王(狮子) ركبنا سليل البخار 我们坐了火车. كبرت سنه وجاءه النذير 某人上了年纪,长出了白发. 属于这种婉转的词语了不少,如 سكان الخيام表游牧人, الحوت الحديدى表示潜水艇,ابناء النيل 表示埃及人或苏丹人, غبار وقائع الدهر表示白发等等. 3、本体是归宿(نسبة)即形容语归于被形容内容语 例如: اليمن يتبع ظله 幸运跟着他的影子,(伴随着他) المجد بن ثوبيه والجود بين برديه 光荣在他的大袍上,慷慨在他的衣兜里. ترخى ذيلها على عرقوبي نعامة 她的衣连盖住了两条鸵鸟的细腿. 上例幸运实际上伴随着他,但却说的随伴事物影子,从形容随伴事物归到本体.例328不直接说光荣和慷慨都归于他,而是把它和与他有关的事物(大袍、斗篷)相联系,通过修饰它们来将这些内容归宿到本体身上.例329形容某女子瘦削结实,两腿干枯有力.宛如鸵鸟的一双细腿。通过此例中这一形象比喻,婉转地把它归到了本体身上。 婉转往往通过思维的中间媒介(الوسائط)才能价表面文字想到实际内容.如果直接从上下文(السياق)就可以知道婉转的内容的,称为暗示(التعريض) 要通过多层媒介才能领悟婉转内容的,可叫远指 (التلويح) 关于媒介很少,隐藏在随便伴事物里的婉转,又称代指(الرمز) .要是媒介不多,随伴事物是很明显的,那就是示指 اوالاشارة) (الايماء: |