汉语、越南语述补结构比较探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘要】汉语越南语虽属于不同的语序,但是他们都是孤立语,都是有声调的语言,都是SVO型语言,虚词和语序均是主要的语法手段。从述语与补语的结合的方式上看,都可分为黏合式和组合式两种。但它们也存在着一些区别点,认为汉语越南语述补结构的差异点是由于汉语与越南语略论性程度的不同造成的,属于类型学上的异同。
外语论文网 www.waiyulw.com
  【关键词】汉语;越南语;述补结构;接触
  中图分类号:H13
  文献标识码:A
  文章编号:1006-0278(2017)04-101-04
  汉语和越南语虽属于不同的语序,但是他们都是孤立语,都是有声调的语言,越语论文,都是SVO型语言,虚词和语序均是主要的语法手段。从述补结构上看,述补结构是越南语中使用频率较高、用法较复杂的一类句法结构。越南语和汉语的述补结构在主要特点上有不少相同点,如从补语的语义特点上看,都有结果补语、趋向补语、可能补语、程度补语、情态补语、数量补语等;从补语的语义指向看,补语可以指向述语本身,可以指向述语动词的施事、受事、述语动词所依靠的工具以及述语动词的目的;从述语与补语的结合的方式上看,都可分为黏合式和组合式两种。但它们也存在着一些区别点,成为越南留学生学习汉语的难点。
  一、越南语特有的述补结构
  1.越南语有“述语/cho(给)/补语”型述补结构。“cho”(给)表示目的或表示祈使意义,可译为“要”。所带补语只能是形容词。汉语多用状中结构表示。例如:
  表示目的:
  表示祈使:
  2.越南语有“述语/状词补语”型述补结构。状词用于说明行为或性质的特征。状词多为固定结构,跟在动词或形容词后,补充说明人物动作或事物性质的特点。述语与状词之间的搭配是固定的。此类结构在汉语里常用状中结构表示。例如:
  3.越南语有“述语/
  (好)”型述补结构。“
  (好)”表示述语达到很高水平,是黏宾结构。汉语用“述语/得/好”格式来表达。例如:
  4.越南语有“述语/补语/
  (能)”型述补结构。此处的“
  ”不是结构助词而是能愿动词,表示行为动作的可能性。汉语用“述语/得/不/补语”表示。当表示肯定的可能时主要用结构助词“得”连接,如“听得懂、洗得干净”,当表示否定的可能时,主要用否定副词“不”连接。越南语表可能的有标记的述补结构。例如:
  越南语不管表示肯定的可能还是否定的可能都一定要用结构助词“
  (能、可以)”连接。
  5.越南语有“述语/
  (得)/补语”型述补结构。“
  ”表示方式或状态的成分连接到动词上面,是黏着述补结构。汉语用“述语/得/补语”表示。例如:
  句中的性质形容词“
  (着急)”和副词“
  (很)”直接跟在“
  (得)”和后边作补语,说明“
  (收拾)”的方式。
  句中的“
  (暴发)”是状态形容词,跟在动词“
  (发)”的后边作补语,说明“
  (发)”的状态。类似的例子还有:
  句中的“
  (慢)”是形容词,跟在动词“
  (说)”的后边作补语,说明“
  (说)”的状态。
  上例子中的“
  (很着急)”、“
  (暴发)”、“
  (慢)”都表示行为动作的状态,当上述这些成分位于谓语中心语后时却成为了句子焦点,成为了有标记成分,而且由于这些有标记的成分主要靠形式标记“
  (得)”连接。
  6.越南语有“述语/
  (如)/补语”型述补结构。“
  (如)”表示比较,可译为“如”。所带补语一般是名词、形容词。往往用结构助词在动词的后边表示比喻,即以充当补语的名词所表示的事物特点来比较谓语名词、动词所表示的特征、动作行为的状态。
  在越南语中,比较补语中的名词代表喻体均为动物或动物的生理器官。这样看,越语论文网站,越语的比较补语是一种即有语法影响又有修辞效果的补语类型。例如:
  句中的补语“
  (鹦鹉)”是表示动物的喻体名词,它跟“
  (如)”放在谓语动词“
  (讲)”后边作补语,表示的事物特征(鹦鹉的学舍)形状来比喻“
  (讲)”的动作状态。从而产生一种形象生动的效果。类似的例子还有:
  越南语的比较补语句中的谓语可以由及物动词充当,所以有些述语和补语关系自然形成了,我们常见“及物动词/名词”的格式。
  二、汉语特有的述补结构
  1.汉语有“述语/得/补语”型述补结构,越语没有。因为越南语没有结构助词“得”,因此也没有此类述补结构。汉语里的此类结构译为越南语时,越南语根据补语意义的不同,采用不同的结构形式表示。
  当补语表示程度时,越南语用黏合式述补结构表示。例如:
  当补语表示行为动作为的状态时越南语里可以用黏合式述补结构表示,补语可以是短语,也可以用固定结构表示。例如:
  黏合式述补结构:
  还可用复句表示:
  2.汉语有“述语/简单趋向补语”和“述语/复合趋向补语”型述补结构,越南语只有“述语/趋向补语”一类造成,即没有复合趋向补语。例如:
  汉语“述语/简单趋向动词”:跑来跑去走出 飞回下来下去
  汉语“述/复合趋向动词”:说出去飞出来走过去开过来
  越语“述语/趋向补语”:
  (跑来)、
  (跑去)
  汉语“述语/复合趋向补语”都有确定的立足点,越语“述语/趋向补语”不涉及立足点,说明立足点时,越语可以加上趋向补语后而处所代词“   (这儿)”、“
  (那儿)”来对应。
  三、汉语用一种结构形式而越南语用两种结构表示
  有些述补结构类型虽然汉、越语都有但两种语言的表达方式并不是一对一。汉语里有的述补结构,越语能用多种结构表达。如,汉语的“动词/趋向动词”类述补结构,既可表示行为动作的趋向,也可以表示行为或状态的开始。表示前一类意义时,越南语与汉语相同,用“动词/趋向动词”表示。例如:
  但表示后一类意义时,越语多用“
  (要)/中心语”类状中结构表示。例如:
  四、结语
  汉语、越南语述补结构从宏观上看,在结构类型、语法功能以及表意特征上都存在着很多相同点,显示了两国语言所特有长期接触。除了汉语对越南语的作用和渗透外,还存在越南语对汉语的反作用和反渗透,说明语言的接触和作用具有互相性。从微观上看,这两种语言又各有其特殊。随着时间汉、越南语的述补结构处于不断发展、不断丰富的动程中。这期间由于受强势语言的作用,开始补充和借用了邻居语言的部分表达形式来满足自己的表意要求。
  (一)汉语、越南语述补结构的相似性
  汉语、越南语述补结构在充当述语的语法成分、述语与补语的组合形式以及补语的语义类别上基本相同。汉语大部分述补结构在越语里都有相应的表达形式。如汉语里口语程度很高的程度补语类述补结构,在越南语里可以得到充当的表达。汉语补语的功能与越南语补语的功能很相似,都是用来修饰述语,补充说明述语。两种不同语言的语法结何以会如此相似。如果说是发生学上原因的话,汉语、越南语有很长期接触,为何还能保持如此的相近性?如果说是类型学上原因,那么就可以证明语言接触可以使另一语言在基本特点上趋同。
  (二)越南语述补结构的特征
  越南语的述补结构从显性的语法形式看,大部分动词和形容词,不管是单音节还是双音节都可以充当述语。补语主要由单音节动词、双音节动词以及固定结构充当,语法成分结构形式较复杂;汉语里由复杂短语作补语的结果,在越南语里往往没有相应形式,而改用其他句法形式表示。这显示了越语述补结构比汉语没有那么复杂。表现了汉语有传统文字的口语化色彩。述语与补语的黏合以组合式为主,组合式仅仅是一种补充形式。大部分组合式述补结构可以改为黏合式,而语义并无太大变化。从隐性的语法语义看,述语与补语的组合体现出自己的选择性,在越南语里能配搭的语义关系在汉语里不一定能配搭,显示了不同民族对语义的不同选择。
  越南语主要以黏合式为主,组合式的结构方式是以“
  (得)”连接述语和补语,但“
  ”不是专职的结构助词,它在语言中的主要影响是充当动词或能源动词,作为连接述语和补语的助词,是受了汉语的作用而产生的一种新的用法,可以说这种略论式不是对汉语略论式的借用,而是一种模仿。
  (三)越南语述补结构的松动性
  越南语的一些述补结构在语法形式上呈现出两可性,既可黏合式又可组合式,两种语法形式竞争并用。
  黏合式结构体现出补语对述语的依赖性,述语与补语的语义配搭有习俗性和简约性,使用频率较高,有竞争优势。组合式结构能表达较丰富的语义,填补黏合式述补结构的表意空白,丰富述补结构的表意功能,是一种必要的语法形式。有些组合式述补结构,是由于越南语借用了汉语某些习用频率的具体语句而进入越南语的,如“
  (看来了解)”“
  (说个明白)“
  (道个清楚)””等。越南语的述补结构在接纳新结构的同时,体现出一定的开放性和松动性。
  参考文献:
  [1]刘月华.实用现代汉语语法(增订本)[M].北京:高务印书馆,2001.
  [2]刘月华.趋向补语通释[M]北京:北京语言大学出版社,1998
  [3]李德津,程美珍.外国人实用汉语语法(增订本)[M]北京:北京语言大学出版社,2017.
  [4]朱德熙.语法讲义[M]高务印书馆,2017
  [5]缪锦安.汉语的语义结构和补语形式[M].上海:上海外语教育出版社.1990.
  [6]
  (叶光班)
  (越语语法)[M]教育出版社,1998.
  [7]
  (黄重片
  (越话语法.句子)[M]大学出版社,1980.
  [8]
  (阮金坦)
  (越语动词)[M].河内:社会科学出版社,1999.

免费论文题目: