在中国和越南两国人民的历史进展过程中出现了不少次语言文化接触。中国语言文字曾深刻地作用到越南语言文字,越南各封建朝廷基本上都使用汉语、汉字作为正式语言文字。这个漫长的过程所留下来的结果是大量汉源词语进入到越南语,成为越南语言文字不可缺少的有机部分,并使越南语更丰富更具表达力。 汉源词语这个概念只限于指汉源的词或短语,还没能包括越南语的全部汉源词汇成分,因为词汇系统里还存在着具有意义而不能独立使用的语素。正因为如此,现在一般都用“汉源单位”来统称越南语里汉源的词语和构词的语素。“汉源单位”不仅数景众多,而且使用范围也比较广泛,它们在政治、经济、文化、社会、宗教、哲学、心理学、医学、科技等所有领域出现。 在各种语言的词汇系统里,语素是最小的语音语义结合体,是最小的语言单位。越南语的语素大部分是单音节语素,因而越南语是以单音节语素为主的语言。在和汉语接触的过程中,越南语早期借用了大量的汉语单音节语素,而古代汉语大部分词语也正是单音节的。根据越南语言学探讨院编篡的《通用汉越要素词典》(社会科学出版社,河内,1991年),在已收集的三千个汉源单音节语素当中,约有19......(论文页数是:4页) [继续阅读本文] ,越语论文,越语论文范文 |