越南语佛教词语探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:佛教源于印度,是世界三大宗教之一。佛教向中国、越南、日本、朝鲜等亚洲国家的传播给这些国家带来了各方面的作用。佛教在公元2世纪就开始传入越南,佛教在越南的传播和发展与越南国家的发展紧密相连。因此,佛教对越南具有深刻的作用,尤其是在宗教信仰、语言、文化方面。 论文的探讨目的在于重点探讨越南语佛教词语。在对中国丁福保《佛学大辞典》中的单音节词和双音节词、越南《慧光佛学辞典》的单音节词和双音节词进行统计、归类、略论与比较,同时对越南《越南语大辞典》中的佛教词语(词、短语、熟语)进行统计、归类、略论。论文力图更深入地研讨越南语佛教词语在越南语词汇系统当中的地位及其特点等问题。此外,重点研讨梵语、现代汉语、现代越南语中佛教词语的差异。在对汉、越佛教词语进行对比结果的基础上,揭开越南语佛教词语在借用、发展演变的情况,从而证明越南语佛教词语在词义借用、发展演变上遵循着语言发展的常见规律(如词义的保留,词义的发展变化)。词义的发展变化出现基本意义改变、义项增减、意义范围变化、词义感情色彩变化等现象。此外,论文还尽量研讨越南语佛教词语(尤其是佛教熟语)在语言、文化上的特点等问题。 论文充分肯定作为源于外来语言文化的佛教词语,通过与越南语接触、接纳、交融等方式成为越南语外来词的一个重要组成部分,为越南语词汇宝库的扩充起着重要的影响。 论文对越南语佛教词语的探讨是越南佛典语言探讨大领域中的一个项目,但是其对今后越南佛典语言探讨具有开拓、引领的影响,同时具有科学价值、实践价值和参考价值。

【关键词】:越南语 佛教 词语 借用 演变 对比 文化
【学位授予单位】:华中科技大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:B948
【目录】:

摘要4-5

Abstract5-10

引言10-15

1.1 课题来源、探讨目的及意义10-12

1.2 探讨的材料和探讨措施12-13

1.3 课题探讨的创新点13-14

1.4 缩略标记14-15

1 佛教词语探讨回顾15-27

1.1 汉语佛教词汇探讨近况15-24

1.2 越南语佛教词语探讨近况24-27

2 佛教的传入、发展及其作用27-36

2.1 佛教向中国的传入、发展与作用27-28

2.2 佛教向越南的传入、发展与作用28-36

3 佛教词语之考察36-90

3.1 语料的来源、选词标准36-37

3.2 佛教专科词语之考察37-59

3.3 现代越南语中佛教词语之考察59-90

4 佛教词语在越南语中的地位及其特点90-107

4.1 佛教词语在越南语的地位90-93

4.2 佛教词语的越化及其特点93-107

5 现代越汉佛教词语意义比较探讨107-161

5.1 梵、汉、越佛教词语意义关系107-115

5.2 梵、越佛教词语词义的发展变化之对比115-126

5.3 越南语熟语中的佛教词语126-161

6 越南语佛教词语的古今使用情况161-187

6.1 佛教词语与越南文学作品161-162

6.2 越南文学作品中的汉文佛教词语162-168

6.3 越南文学作品中的越造佛教词语168-174

6.4 佛教疑难词考释174-187

7 佛教词语与越南文化187-220

7.1 佛教词语与越南佛教寺名、建筑名称187-202

7.2 佛教称呼常用语202-205

7.3 佛教词语与越南礼佛文化205-209

7.4 佛教词语与越南民间习俗209-217

7.5 佛教词语与越南佛教节日217-220

8 结语220-225

8.1 越南语佛教词语探讨结果及贡献220-223

8.2 越南语佛教词语探讨展望223-225

致谢225-227

参考文献227-241

附录表(1):攻读学位期间学术论文241-243

附录表(2):《越南大辞典》中的佛教词语243-263

附录表(3):《越南大辞典》中佛教词语之复源263-270

附录表(4):《越南大辞典》中佛教熟语270-278

越语论文网站越语毕业论文
免费论文题目: