【摘要】:汉语“是”字句是一种使用频率比较高的句式,又是外国留学生接触比较早的句式。“是”字句的句型复杂,用法比较多,同一种句型可能表示出来的语义不只一种,这导致外国留学生包括越南学生在内在学习“是”字句时会出现一些特定的难点。除了“是”字句本身的特点外,学习者的母语特点也会作用到学生学习这种句式的效果。为了解决这问题,本文试图从句型和语义方面对汉语的“是”字句和越南语的“la”字句进行比较,找出它们的相同和不同之处,从而从语言对比角度略论越南学生学习汉语“是”字句时遇到的一些难点。
本文在第一章首先说明选题理由和探讨目的及探讨思路和措施,并对本探讨中涉及的汉语的“是”字句和越南语的“la”字句做出界定。第二章,在参考前人对“是”字句和“la”的探讨及分类的基础上,根据语言对比的需要,分别对本文探讨的“是”字句和“la”字句做出了详细的分类框架,目的在于使两种语言的对比可以在统一的系统中进行。在第三章中,笔者从语法结构、语义角度来对比“是”字句和“la”字句,主要分四个小部分,分别是:语法结构和语义均相同、语法结构相同而语义不同、语法结构不同而语义相同、语法结构和语义都不同。在最后的第四章中,我们通过问卷调查,针对越南学生“是”字句的学习难点进行了剖析,并从语言迁移角度解释了难点,提出了解决措施。
【关键词】:对比 句法 语义 汉语“是”字句 越南语“là”字句
摘要7-8 ABSTRACT8-11 第一章 引论11-15 1.1 选题的理由和探讨目的11-12 1.2 探讨思路和措施12-13 1.3 "是"字句和"la"字句的界定13-15 第二章 "la"字句和"是"字句的分类15-38 2.1 汉语"是"字句的分类15-21 2.2 越南语"la"字句的分类21-38 第三章 "la"字句和"是"字句的对比38-62 3.1 语法结构相同,语义相同38-47 3.2 语法结构不同,语义相同47-54 3.3 语法结构相同,语义不同54-56 3.4 语法和语义不同56-59 3.5 小结59-62 第四章 越南学生学习"是"字句难点62-67 4.1 "是"字句和"有"字句区别62 4.2 表示质料的句型:"主/是/名词/的"62-63 4.3 不该使用"是...的"结构而被滥用的63 4.4 说明目的或原因的"主语/是/无主句"句型63-64 4.5 "‘的’字短语/是/..."句型64-65 4.6 表示肯定的"名/是/形容词性短语/动词性短语"结构65 4.7 表解释的不应使用"是"字句而使用65-66 4.8 小结66-67 第五章 总结67-69 附录 问卷调查69-71 ,越语专业论文,越语论文 |