汉语和越南语书信敬谦语对比探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:在现代社会,书信特别是邮件已成为一个非常重要和有效的交际方式。但是,在用汉语写信或写邮件的过程中,不少越南学生常犯了写信格式,特别是使用敬谦语的错误。敬谦语是敬语和谦语的合称,敬语是用来尊称交际对象和跟交际对象有关的人或事物,谦语是用来谦称自己和跟自己有关的人或事物。探讨敬谦语有助于我们深刻地理解中国的交际文化,促使我们合理地使用汉语来进行交际。正因为如此,笔者选择《汉语和越南语书信敬谦语对比探讨》为毕业论文题目,研讨敬谦语在汉语文化和对外汉语教学中的地位以及在培养外国留学生汉语交际能力中的影响,通过大量例证,把汉语和越南语书信里的敬谦语进行对比,深入略论越南留学生在敬谦语应用中的偏误和成因,进而提出敬谦语对外教学策略,希望对敬谦语的对外教学有所帮助。本论文除了结语之外一共分为三章:第一章绪论介绍汉语敬谦语在中国和越南的探讨近况,说明选题的缘起是敬谦语在对外汉语教学中没能引起相应的重视,需要进一步深入和加强。第二章是汉语和越南语书信敬谦语对比略论,主要的内容是对比略论汉语和越南语敬谦语的定义,汉语和越南语的书信定义,汉语和越南语的书信敬谦语的构成特点以及汉语和越南语书信敬谦语的用法。第三章对越南学生汉语书信敬谦语使用进行调查和略论,指出越南学习者在写信时使用汉语敬谦语的偏误,从而指出偏误形成的主观原因是学生的学习策略和教师的教学措施的不足,客观原因是母语负迁移、汉语负迁移和文化负迁移等,然后提出有关教学建议,希望能够启发越南学习者正确地使用书信里的敬谦语,加深对汉语言文化的了解。结语总结了汉语和越南语敬谦语的结构和用法的相同点和相异点,对越南留学生敬谦语使用偏误原因、解决对策、本文探讨的不足之处也做了简单的陈述。

【关键词】:汉语 越南语 书信 敬谦语 对比
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【目录】:

摘要3-5

Abstract5-9

第一章 绪论9-12

1.1 探讨的目的和意义9-10

1.2 探讨措施10

1.3 探讨综述10-12

第二章 汉语和越南语书信敬谦语对比略论12-41

2.1 汉语和越南语敬谦语的定义12-14

2.2 敬谦语在交际中的重要性14-17

2.2.1 敬谦语有协调交际关系的影响14-15

2.2.2 使用敬谦语体现说话人有修养15

2.2.3 合理地使用敬谦语可以提高交际效果15-17

2.3 汉语书信的定义及分类17-18

2.4 汉语和越南语书信敬谦语的构成特点对比18-26

2.4.1 单音节敬谦语19

2.4.2 双音节敬谦语19-25

2.4.3 多音节敬谦语25-26

2.5 汉越书信敬谦语用法对比26-39

2.5.1 称谓敬谦语26-37

2.5.2 其它敬谦语37-39

2.6 小结39-41

第三章 越南学生汉语书信敬谦语使用调查略论41-48

3.1 越南学生汉语书信敬谦语使用调查41-45

3.2 越南学生使用汉语敬谦语偏误原因略论45-46

3.2.1 母语(越南语)的负迁移45-46

3.2.2 老师和学生不重视敬谦语的教和学46

3.3 汉语敬谦语教与学的建议46-48

3.3.1 对教师的建议46-47

3.3.2 对学生的建议47-48

越语论文范文越语论文范文
免费论文题目: