越南电影《穿白丝绸的女人》字幕汉译略论[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

《穿白丝绸的女人》是中国观众较为喜爱的越南电影之一。影片讲述的是战乱时期越南底层人民的爱情和生活景象。故事以一件白色奥黛(áo dài)为线索,叙述了女主人公与驼背仔一同私奔,辗转到南方组建了自己的家庭的故事。战火向南蔓延使得他们一家灾难重重,大女儿安被越战的飞机炮弹炸死,女主人公被洪水卷走……故事凄美悲凉,引人深思。该片的中文字幕译者为飞鸟影院字幕组,由BT无忧无虑压片小组制作①。影片字幕大体上能够反映出电影的故事情节和剧中人物性格,是影片语言能为中国观众理解的重要桥梁,使不掌握越南语的中国观众得以了解越南风俗和创作者的意图,在这个过程中,影片中文字幕功不可没。影片大部分台词的汉译处理得较好,但也存在错译和漏译等问题。一、电影《穿白丝绸的女人》字幕汉译策略字幕翻译语言与其他文本翻译具有明显差别,它具有综合性、瞬间性、通俗性、少注性、互补性、个性化、民族性等七个主要特征。越南电影《穿白丝绸的女人》的译者能够根据影视字幕的特点,灵活地应用了归化和异化策略、减译策略、展译策略、音译策略影视字幕翻译策略。(一)归化与异化策略影片原语中特有的一些文化词条,若直接采......(论文页数是:5页)      

越语毕业论文越南语毕业论文
免费论文题目: