[摘要]近年来在泰国汉语教育蓬勃发展的同时,也暴露了存在于泰国汉语教学师资、体系、教材、教法等方面的一些问题。如何解决这些问题,需要中泰两国教育部门、高校和众多汉语教师们的共同努力。 外语论文网 www.waiyulw.com [关键词]泰国;汉语教学;问题;对策 [作者简介]杜宗景,广西民族大学艺术学院助教,广西 南宁 530006;缑广则,就职于广西教育学院组织人事处,广西南宁530023 [中图分类号]G40 [文献标识码]A [文章编号]1672-2728(2017)07-0158-04 随着中国经济文化综合实力的稳固提升,世界范围内的“汉语热”持续升温,全球学习汉语人数超过4000万人。作为汉语教学推广的重要基地,泰国自1992年放开对汉语的限制政策以来,泰国各界日益认识到学习汉语的重要性,在全国大中小学校不断掀起推广汉语教学的新浪潮。截止到2017年,泰国开设汉语课程的各级各类学校已达1700多所,学习汉语的学生人数近70万人。然而在快速发展同时,也暴露了泰国汉语教学在教学体系、师资、教材、教法等方面的诸多不足。如不及时加以解决,势必作用泰国汉语教学的进一步发展。 一、泰国汉语教学近况 汉语在泰国的发展由来已久,但伴随着泰国政府政策的改弦更张而一波三折。早在泰国于节基王朝一世皇时(1782―1809),泰国就有了第一所华文学校“阁连”(KAOLIAN)。为了让自己的孩子能够接受汉语教育,旅泰华侨对泰国汉语教育的推动功不可没。1898年,由泰国中华会馆创办的“华益”学校,推动了泰国华校的迅猛发展。之后汉语教育在泰国经历了一个迅速发展的阶段,直到1936年泰国政府颁布了新的《私立学校条例》,规定所有的课程必须用泰语进行教学,高速自由发展的汉语教育戛然而止。其后,泰国对华政策三易其弦,汉语教育也在政治的夹缝中艰难跋涉。期间多次被禁限,直到1992年泰国政府放开限制政策以后,泰国汉语教育才迎来了复苏的春天。 在漫长的探究过程中,泰国的汉语教育逐渐形成了从汉语幼儿园到大学汉语教学以及各种汉语言教育培训班的规模化发展格局,允许具备条件的中小学开办汉语课程,并批准成立了华侨崇圣大学――泰国第一所由华侨创办的以汉语教育为主的大学。 (一)大学汉语教学 宋卡王子大学是泰国最早开设中文系的大学,早在1981年就有5名中文专业本科生毕业。最初汉语大多作为选修课存在于泰国大学人文学院的外语系,只在少数大学被列为副主修课。随着泰国汉语学习热潮的涌动,越来越多的大学将汉语从辅修课升格为主修课。如1975年朱拉隆功大学文学院就开办了中文专业,最初作为选修课,开设了基础汉语课程。后来因选修学生人数不断增加,1982年将汉语升为主修课,1984年有8名中文专业本科生毕业。目前,泰国共有国立、私立大学120多所,在这些大学里大多设有汉语主修课。如法政大学、华侨崇圣大学、易三仓大学、博仁大学、泰国商业大学等,这些学校每年主修或选修汉语的学生在千人以上。 (二)中文学校 中文学校是泰国教授汉语的主要场所之一,均为华侨社团所办,遍布泰国各主要城市。据泰国教育部统计,2017年泰国全国有中文学校200余所,绝大部分为小学。按照泰国政府规定,中文学校只能在一至四年级教授中文,每周授课不得超过10学时,而且必须使用泰国教育部指定的汉语教材。 (三)职业学校 泰国职业学校开设汉语课的历史较早,早在20世纪70年代,曼谷京都商业学校、大城商专学院、清迈西北职业技术学校等就开设了汉语课程,学生均为在校中学生。汉语等外语课作为职业学校的必修课,其学习目的主要是为了就业。 (四)汉语培训中心 汉语培训中心也是泰国汉语教学的主要场所,教师多为兼职,学生来自社会的各阶层,包括在校学生和在职人员。这些培训中心多为私立,规模较小但分布广泛,注重语言交际能力的应用,主要教授汉语口语和阅读。 (五)中国大学在泰国开设的分校、孔院 随着中泰两国经济、文化交流的发展,中国内地不少大学在泰国开设了分校。如北京语言大学早在2002年就和泰国易三仓商业学院在曼谷联合开办了“北京语言大学曼谷学院”,浙江大学也在泰国开设了分校,中国政府还资助清莱皇太后大学开设了中国语言文化中心。此外,“汉语教师志愿者项目”为泰国汉语教学的蓬勃发展做出了突出贡献,12所孔子学院、11所孔子课堂的开办使得泰国汉语教学水平整体上了一个新台阶。 二、存在的问题 泰国虽然已有上百年的汉语教育历史,但是汉语的整体教育水平并不高,甚至低于甫开展汉语教育的后起之国。究其原因,泰语毕业论文,主要体现在以下方面: (一)师资力量薄弱,教师素质良莠不齐。师资问题是制约泰国汉语教学的首要问题 1.师资力量匮乏,缺口呈扩大趋势。由于长时间的汉语文化限制以及解除限制后短期内的规模性扩张,使得泰国汉语教师出现人才链断裂、供不应求的局面。根据泰国教育部基础教育委员会的数据统计,2004年泰国公办中学有32,413所,私立中学3,330所。而开设汉语课程的仅占学校总数的2‰。如果以每所学校2名汉语教师的配备额来计算,仅中学汉语教师缺口就超过10,000名。以2017年为例,泰国教育部原定于该年内在全国2000所中小学普及汉语教学,而我国派驻泰国的对外汉语教师人数仅为870人。两相对比,教师缺口进一步扩大。此外汉语培训中心等社会办学力量逐渐增多,也加大了对汉语教师的需求量。 2.教师队伍不稳定,流动性大。泰国中小学汉语教师队伍的主体多为外援力量,包括我们国家的汉办志愿者、台湾志工教师和泰国高校中、英文专业毕业生。我国外派的志愿者教师与泰方学校均为双向选择,教学合同一年一签,最多留教三年。许多志愿者和志工教师倾向于选择任教一两年便离开泰国,而泰国的本土教师也往往由于工作量大、待遇低而转谋他职,因而泰国汉语教师队伍很不稳定。 3.师资成分复杂,教师水平良莠不齐。泰国汉语教师构成复杂多样,分为泰国本土教师和外来教师两大类。泰国本土教师又有华裔和原住民之分,二者均熟悉泰国语言、文化,便于与学生交流沟通。但是华裔教师多为老一代的泰国华人、华侨,不具备相关的专业知识,汉语发音受方言或泰语作用严重,有的甚至不懂汉语拼音、简体字,执教水平不高。而原住民教师多为刚毕业的泰国中、英文专业毕业生,缺乏汉语教学经验,若无中国教师辅助,初教时的教学效果往往是含混不清的。外来教师则有中国汉办选派的志愿者、中国侨办的公派教师、中国台湾“侨委会”选派的志工教师以及通过各种渠道从中国或其他国家到泰国谋职的教师。前三者多为大学毕业生、在读或毕业探讨生,专业多集中在语言类、对外汉语等文科方向,专业技能
较强;但是受语言障碍、环境不适应等诸多因素的作用,初期教学情况大多不理想,而经过几个月的适应期之后又马上面临离任的问题。而自谋职业者素质良莠不齐,其中不乏迫于生活压力而从事汉语教学,受学历、文化环境等因素作用,教学水平也多一般。如此复杂多样的教师队伍,给泰国中小学带来了各式各样的教学理念、教学风格及教学措施,导致汉语教学的无序性。 4.泰国汉语教学与中国国内高校的沟通机制不完善,两地大学共建的交流合作关系往往停留在学生互换上,师资交流不通畅。 (二)汉语教学体系不完善,缺乏必要的规范性、连贯性和系统性 泰国汉语教学虽然初步形成了从幼儿园到大学的层次教育,但是无论国家层面还是民间教育团体,对汉语教育都没有一个统一的规划和运作机制,同府、同类、同级学校在是否开设汉语课程、学时设置、教材选用、教学进度等方面各自为政。相当一部分学校将汉语教学定位为学生兴趣班、素质教育拓展课,课程的设置随意性很大,教材选择上也主要以学校、学生的经济承受力为首要考虑因素。因此,学生升学或转学时,往往面临着汉语学习紊乱甚至中断的局面。既有的考试项目HSK也难以提供针对性的汉语考试项目,无法进行有效地教学评估,从而作用学生的学习积极性和学习效果。而教材方面,虽然泰国市面上汉语教材种类繁多,中国香港、台湾、大陆和泰国等编著的教材都有出售,但是适合泰国教育情况、满足各教育层次需要、高质量的教材依然匮乏。例如2017年中国高等教育出版社和泰国基础教育委员会合编的《体验汉语》系列丛书从内容到体例都较为符合教学要求,但由于价格相对较高,许多学校往往仅购买几套教师用书,然后让学生拿去复印,有的甚至是学一课复印一课或者选择性的复印。这就打破了原有教材的知识体系,容易导致教学脱节,增加了教学难度。而泰国本土教材由于缺乏统一的教学大纲。能结合泰国实际情况、反映泰国文化或中泰文化比较的教材凤毛麟角。除此之外,由于受泰国华侨华人方言(主要是潮汕话)的作用,泰国本土教材往往存在拼音、语法、遣词造句等方面的不规范、错误现象。有的教材仍然使用注音符号和繁体字,也给教学带来了一定困难。 (三)教学措施单一,学生积极性不高 当前,泰国的汉语教学多是非学历教育,由学生自行选修,因而课时有限,课堂教学大多以教师讲授为主,学生课堂练习机会较少。另外在实际教学中,一些教师出于课堂秩序和教学效果的考虑,往往侧重汉字书写练习,偏废了听说能力的训练,使得泰国学生普遍存在听说能力弱的问题。从而导致部分学生逐渐丧失对汉语学习的兴趣。许多学校出现刚开设汉语课程时选修学生的人数爆满,第二学年人数锐减的情况。 二、应对策略 语言的推广,实际上是一种文化的推广,需要国家、社会各层面的关注。 (一)师资方面 应继续以孔子学院为平台开展泰国中小学教师培训计划,在中国扩大师资输出的同时,泰国应加快本土教师队伍专业化、批量化的培养,完善自身的“造血功能”。 1.积极实施“请进来、送出去”战略,中泰双方扩大“国外汉语教师来华研修项目”和“培养泰国汉语教师培训计划“规模,构建完善的”交流、合作、培养”师资模式。 2.鼓励中国国家汉办志愿者及公派教师在做好本职教学工作的同时,自觉担负起培养泰国本土教师的重任。设立“中泰汉语教师互助模范”奖惩项目,关于特别优秀的志愿者教师给予奖励。 3.敦促泰国政府全面放宽对泰国华校的限制,全面支持华校的汉语教学,充分发挥华校培养汉语人才的独特优势。可效仿新加坡设立特选中小学、以汉语为第一语言的做法,以资深华校为汉语人才的培养基地,建立汉语人才“种子”的有效、长期培育机制,实现中国输出师资利用的集约化。 4,加大对中国输出师资的筛选、培训力度,将教学技能、语言能力、才艺特长、心理素质、文化素养等列为待选志愿者、教师考察、培训的重点,把好选拔关、培训关。扩大对外汉语、汉语言文学、教育学、英语教育、泰语以及艺术类等专业优秀师资的选拔比例,提高对汉语教师的要求,在确保教师数量的同时提高质量,真正满足泰国汉语教师的需求。 (二)教学体系方面 此问题的解决主要取决于泰国政府层面的决策。由于涉及到泰国公、私两个学校管理部门基教委和民教委分权问题、泰国各府的教育经济问题、中国大陆和台湾两股外在汉语教学推动力量的协调以及泰国汉语教学的定位问题,虽然对于制定统一的汉语教学规划和运作机制的问题早已提出,但是至今泰国政府仍未有所举措。此难题的解决,将从根本上解决课程设置、教材、教学效果评估等问题,并实现泰国汉语教育制度化的发展。 (三)教学措施方面 1.汉语教师要站在学生的角度思考问题,设身处地的思考如何让教学更有趣味性。在保证教学目标的同时,有意识地以学生为主体,因地制宜地设置课程。尽可能多地了解学生的兴趣所在,通过各种游戏、比赛等教学手段,充分调动他们的学习兴趣和学习积极性。比如,根据他们的追星心理,在向他们介绍中国明星的同时,询问他们的理想,将“理想”、“医生、护士、老师、科学家、画家、司机、警察……”等词语一并教授,并让他们将自己的理想画出来作为课后作业。如此下来,学生的收获远比按部就班的学习教材大得多。 2.在教学过程中多采用生动形象的直观教学法,充分利用实物、图片、手势、表演等手段吸引学生的注意力,调动学习的主动性和积极性。在实际教学中,一幅简笔画的教学效果远胜于大段语言。特别是关于泰语表达不流利的汉语教师尤为重要,泰语论文范文,在一定程度上弥补了与学生语言沟通交流的不足。另外,要尽可能地自己制作教具,而且可以特意拿出几节课和学生一起动手制作。在这个过程中,不仅拉近了师生的距离,还可以不失时机地向他们灌输相关的汉字。制作好的教具除了用于教学外,还可以用于装饰教室,关于学生也起到了赞美和激励影响。 3.针对学生听说能力弱的问题,一方面在课程设置上突出听说技能课时的比例,在课堂练习中采取强化、情景和角色扮演等多种教学手段,鼓励学生开口说汉语。另一方面,多组织和带领学生参加相关的课外活动,搭建语言实践平台,拓宽课堂外听说技能空间,提高学生汉语的交际能力。 综上,虽然汉语教学在泰国推广中存在诸多问题,但是我们有理由相信在中泰两国教育部门、高校和社会有识之士的关心和支持下,师资、教学体系、教材、教法等问题将逐渐向好发展,泰国的汉语教学近况一定能够改善,汉语在促进两国跨文化交际中的影响必将实现。 [责任编辑:周志华] |