亲属关系是人类最重要的社会关系,表征亲属关系的亲属词,也蕴含了丰富的社会文化方面的信息。对亲属词以及亲属词与其相适应的社会文化背景关系的探讨已经出现了很多,具体到汉语以及中国境内方言亲属词的探讨,比较著名的有张积家、陈俊的《汉语亲属词概念结构再探》、[日本]大西智之的《亲属称词的自称用法刍议》、张积家、和秀梅的《纳西族亲属词的概念结构--—兼与汉族亲属词概念结构比较》等,其中尤其是张积家、和秀梅的探讨成果比较显著。他们应用了自然分类和多维标度措施,略论出了纳西族亲属词概念结构的6个类别和两大维度,总结出了纳西族亲属词概念结构与汉族亲属词概念结构的明显异同,并对其异同做出了语言和社会文化方面的解释。另外,对泰语和中国境内语言(方言)亲属词的对比探讨也有很多,比如何霜的《从壮语和泰语的亲属称谓看壮、泰两族的婚姻形态》、范宏贵的《壮族与泰族的历史渊源及迁徙》等。但是,专门针对汉语(普通话)和泰语亲属词的对比探讨却不多见,本文将试图在此领域做一番尝试。因为泰语和境内的壮语在语源上同属侗台语族壮傣语支,泰语和汉语又同属于汉藏语系的汉台语群;而且由于地缘关系,泰国和中......(论文页数是:6页) ,泰语专业论文,泰语论文网站 |