《西游记》在泰国传播态势略论--以对泰国曼谷纪伊国屋书店的调查为例[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

面对这一庞大的英语读者群,纪伊国屋书店在销售上不可避免地要加重英文书籍的销售,作为老少皆宜且带有佛教神秘色彩的《西游记》的英文版,也成为各大书店不可缺少的一本上架经典。 中国是一个历史悠久的文明古国,中国古代小说是中华文化不可或缺的一部分,随着中外文化交流,传播于世界各地,很早就被作为近邻的泰国接受,在这个国度盛行并产生深远作用。早期中国古代小说多半是通过口传形式或戏剧戏曲方式传入泰国,1802年泰译本中国古代小说产生后,中国古代小说在泰国的传播达到了一个峰值。从历史文献记载来看,中国古代小说典籍大致在明朝前期始传入泰国。此时正值泰国阿瑜陀耶王朝或称大城王朝时期(1350—1767),当时朝廷内部处于混乱状态。探讨《西游记》在泰国的大众传播,纪伊国屋书店是不得不说的场所。泰国曼谷纪伊国屋书店(Kinokuniya)占地2000平方米,店内藏书15万册,是日本最大的书店--纪伊国屋书店海外连锁店之一,也是泰国最大最好的泰英中日书籍中心。泰国纪伊国屋书店业务于1992年开始在曼谷伊势丹营业。当时该书店主要为了满足当地的日本人社区阅读需要而设立,随着时间的推移......(论文页数是:2页)      

泰语毕业论文泰语毕业论文
免费论文题目: