汉语和泰语同属汉藏语系,二者在语音上存在诸多共性,如有声调、有相同元音和辅音等,但亦存在诸多迥异及微殊之处,前者可为泰国学生学习汉语提供便利,后者则是对泰汉语语音教学瓶颈所在。关于泰国学生汉语学习常见语音偏误,蒋嫦娥(1993)[1]、李红印(1995)[2]、曾富珍(1997)[3]、蒋印莲(1997)[4]、蔡整莹&曹文(2002)[5]等以来华泰国留学生为探讨对象,基于汉、泰语语音比较已形成初步共识即汉泰语间相异和相似处是泰国学生汉语学习强干扰因素,负迁移影响明显。此外,刘尚林(2017)[6]、杨娟(2017)[7]、孔繁荣(2017)[8]、何志峰(2017)[9]等则分别对泰国本土不同层次学生汉语学习过程中声、韵、调习得其偏误进行探索,并提出相应教学建议。与前人探讨多以来华泰国留学生或泰国本土汉语专业大学生为对象不同,本文通过赴泰国中部红统府纱缴寺庙学校一线教学实践及实际调查,基于对抽样的19名泰国本土中学生4个月的汉语语音样本定期采集及略论,探索泰国本土初级汉语水平中学生汉语学习过程中声、韵、调上存在的偏误现象、难度等级及“泰腔泰调”原因等,......(论文页数是:3页) ,泰语专业论文,泰语论文题目 |