引言泰语和汉语同属汉藏语系,在语音方面存在许多共同性。这两种语言都是有声调的语言,语言中最小的语音结构是音节,每个音节都是由声母、韵母和声调三个部分组成的(邓丽娜、厉芹,2017:64)。虽然泰语的声调有五个,但跟汉语的声调一样,也具有区别意义的影响。正是因为泰语和汉语在语音方面具有很多相同的地方,使得泰国学生学习汉语语音的难度没有欧美学生大。但我们发现,泰国学生在进入中高级学习阶段后,虽然已经可以比较自如地与汉语使用者进行交际,在字词的音段语音上的缺陷已经很少,与汉语使用者的偏差并不大,然而一旦进入短语、句子、段落和文章等超音段语料的朗读或口语练习,他们的语音缺陷就暴露无遗,语流音变和语调方面存在诸多问题,语流表达特别别扭,朗读和口语水平不尽如人意。尽管还不至于像欧美学生那样“洋腔洋调”,但整个语音面貌还是与汉语使用者相去甚远。其原因究竟是什么,这是本文想要研讨的。 一、泰国学生汉语语音学习调查略论为了了解泰国学生语音学习的状况,笔者对所在的泰国华侨崇圣大学文学院中文系三、四年级两个班共90名学生进行了汉语学习问卷调查和个别访谈调查。我们共发放问卷90......(论文页数是:8页) ,泰语论文,泰语论文网站 |