【摘要】:
本文应用对比略论的措施对汉泰语定语作了比较,泰语毕业论文,主要从汉泰语
充当定语的成分、汉泰语定语内部意义关系略论、内部结构关系略论
和多项定语的排列顺序进行,认为汉泰语中定语的排列顺序是基本相
反的,这是造成泰国学生学习汉语定语比较困难的重要原因。然后我
们对164名在泰国学习汉语的大学生进行了问卷调查,泰语毕业论文,将调查的结果
采用相关略论、卡方检验、蕴含量表等统计措施对学生的语言偏误进
行略论与归纳,并用中介语理论进行解释,认为泰国学生在学习汉语
定语时存在一定的习得顺序,并且这一习得顺序同汉族儿童定中结构
的习得顺序是基本一致的。
【关键词】:汉泰语定语对比 偏误略论 偏误类型 汉语定语的习得顺序
提要、关键词3-4 目录4-6 0. 引论6-11 0.1 选题的意义与价值6 0.2 探讨范围与探讨措施6-7 0.2.1 探讨范围6-7 0.2.2 探讨措施7 0.3 中外相关探讨成果与理论依据7-10 0.3.1 中外相关探讨成果7-9 0.3.2 理论依据9-10 0.4 基本设想与预期结论10-11 0.4.1 基本设想10 0.4.2 预期结论10-11 1. 汉语与泰语的比较11-21 1.1 汉泰语词序概况11-12 1.2 汉泰语定语的比较12-21 1.2.1 汉泰语充当定语的成分12-14 1.2.2 汉泰语多项定语14-21 1.2.2.1 汉泰语定语内部意义关系略论14-16 1.2.2.2 多项定语内部结构关系略论16-18 1.2.2.3 多项定语的排列顺序18-21 2. 问卷调查与结果21-24 2.1 调查的目的21 2.2 问卷调查的内容、设想与实施步骤、措施21-22 2.2.1 问卷调查的内容与设想21 2.2.2 问卷调查的实施步骤与措施21-22 2.3 问卷调查的被试背景22 2.4 问卷调查的结果22-24 3. 结果与讨论24-41 3.1 被试本身的特点24-25 3.2 语言习得的角度25-35 3.2.1 泰国大学生汉语定语习得的顺序25-33 3.2.2 泰国大学生与汉族儿童单项定语习得的比较33-35 3.3 语言偏误略论的角度35-38 3.3.1 划分偏误类型的理论依据与目的35 3.3.1.1 划分的理论依据35 3.3.1.2 划分的目的35 3.3.2 定语的偏误类型35-37 3.3.2.1 单项定语的偏误类型35 3.3.2.2 两项定语的偏误类型35-36 3.3.2.3 三项定语的偏误类型36-37 3.3.3 数据检验与略论37-38 3.4 略论与讨论38-41 4. 结论与对汉语定语教学提出的建议41-44 4.1 结论41 4.2 对汉语定语教学提出的建议41-44 鸣谢44-45 参考文献45 汉语参考专著45 汉语参考论文45-46 泰语参考文献46-47 英语参考文献47-48 附录48-69 (一) 语料来源、选取依据及措施48-49 (二) 汉语86个类型定语49-51 (三) 问卷调查与正确答案51-61 (四) 附表61-69 |