【摘要】:本文讨论了选题依据、探讨对象、探讨措施和泰汉关联词中外相关探讨等;从泰汉两方面分别讨论了关联词的种类、逻辑关系、主要结构关系,对比了泰汉语关联词的差异。这些都是观察泰国学生受母语作用的佐证;从词组关联词和单音节关联词角度对泰国学生的偏误,如错序、搭配有误或不合逻辑、误代、误加、特殊词组关联词、多层偏误等类型进行了深入的略论,并提出相关的教学策略;对泰国学生关联词的偏误的原因及关联词学习的不利因素进行了多角度的略论,如母语负迁移、泛化、英语迁移、汉语关联词的特点、学习策略、教学引导不足、媒介语、教材及相关练习教材的编写、语言社会环境等多角度略论了偏误产生的原因:根据学生的偏误、偏误原因、不利因素,进行了学习方式和教学方式的设计,尤其是提出了应用计算机技术、信息技术辅助关联词教学的思想;从教材方面、教学方面、学习方面、探讨方面对全文进行了总结,并提出了相关建议。
【关键词】:泰国学生 关联词 偏误
中文摘要4-5 Abstract5-6 目录6-8 1 绪论8-11 1.1 选题依据8 1.2 探讨对象8 1.3 探讨措施8-9 1.4 探讨综述9-11 2 泰汉语关联词的对比略论11-20 2.1 关联词的含义及本文探讨内容11-12 2.2 汉语关联词的逻辑关系及结构关系12-14 2.3 泰语关联词的逻辑关系及结构关系14-17 2.4 泰汉语关联词的差异对比略论17-20 3 泰国学生关联词习得语料偏误略论及教学策略20-53 3.1 词组关联词语料偏误种类及教学策略20-45 3.2 单音节关联词语料偏误种类及教学策略45-53 4 泰国学生关联词偏误的原因略论53-58 4.1 泰国学生关联词偏误产生原因略论53-55 4.2 泰国学生习得关联词的不利因素略论55-58 5 泰国学生习得关联词的学习方式、教学方式设计58-62 5.1 学习方式设计58-59 5.2 教学方式设计59-62 6 结论62-64 注释64-65 参考文献65-67 在学期间论文清单67-68 ,泰语论文,泰语论文 |