【摘要】:中泰两国之间交往的历史非常悠久,泰国就像中国的邻居一样,友好关系源远流长。在两千多年的海上贸易往来中,两国开展睦邻邦交,使节礼聘互访,包罗万象的中国文化通过各种途径向泰国传播。近年来的“汉语热”在泰国不断升温,泰国人对中国文化也越来越感兴趣,一部分优秀中国的文学著作渐渐传入泰国,从唐诗宋词到明清小说,再到当代的武侠小说等等,这些中华文学瑰宝不仅受到大量泰国人的追捧,也使泰国人了解到不同时代的中国。1802年泰国拉玛一世王(1737年-1809年)命令昭帕耶帕康(洪)(Chaophraya Phrakhlang Hun)翻译中国文学著作《三国演义》,此文学著作是既用词绝妙,又适用于战争策略。当初《三国演义》这部文学著作只在皇宫内之间传流,在拉玛六世王时代(1910年-1925年)《三国演义》被誉为伟大的文学著作。此后泰国教育部使用泰文版的一些片段《三国》作为学生的教学教材,同时,《三国演义》也是中国文学对泰国文学著作作用巨大的文学著作之一。随着科技的飞速发展,文化传播的媒介更为丰富,除了纸质的书籍外还有电视媒体和网络,现代的泰国人更热衷于通过电视、电影的方式来了解文化。中国影视剧著作逐渐成为泰国男女老少了解中国历史与文化的有效途径,而《三国演义》电视剧的传入使三国时期的历史故事在泰国的各个层次的人民中广泛地传播开来。由此可见,中国影视剧在促进中泰两国文化的发展与交流上占有重要地位。基于以上略论,笔者从受众人群心理特征、市场方向、影视剧著作制作水平、中泰两国政府沟通以及加强跨文化传播五个方面提出了提高中国历史故事题材影视剧著作在泰国传播的对策。
【关键词】:三国 历史故事题材 影视剧 传播
摘要4-6 ABSTRACT6-11 第一章 绪论11-18 第一节 探讨背景及意义11-12 一、探讨背景11-12 二、探讨意义与目的12 第二节 在中国与泰国探讨近况12-16 一、《三国演义》中国的近况12-13 二、《三国演义》泰国的近况13-16 第三节 探讨内容及措施16-17 一、探讨内容16 二、探讨措施16-17 第四节 论文框架17-18 第二章 中国影视剧的对外传播概况18-30 第一节 中国大陆影视剧的对外传播概况18-20 一、中国大陆的电影的对外传播概况18-19 二、中国大陆的电视剧的对外传播概况19-20 第二节 中国港台地区电视剧对外传播概况20-25 一、中国香港地区电影的对外传播概况20-21 二、中国香港地区电视剧的对外传播概况21-22 三、台湾地区电影的对外传播概况22-23 四、中国台湾地区电视剧的对外传播概况23-25 第三节 中国影视剧在泰国的传播历史25-30 一、中国电影在泰国的传播历史25-27 二、中国电视剧在泰国的传播历史27-30 第三章 《三国演义》影视剧在泰国的传播30-49 第一节 传播效果30-32 第二节 传播途径32-36 一、电视剧作为传播途径32-33 二、电影院作为传播途径33-34 三、网络作为传播途径34-36 第三节 《三国演义》影视剧在泰国调查略论36-49 第四章 《三国演义》在泰国传播的效果略论49-57 第一节 经典类古装大陆影视剧在泰国的的传播49-51 一、泰国观众对中国古装影视剧的评价49-50 二、中国古装类电视剧对泰国人产生的作用50-51 第二节 《三国演义》影视剧在泰国的传播51-56 一、受众人群的分布51-52 二、受众人群的动机52 三、受众人群的行为52-54 四、受众人群的收视偏好54-56 第三节 本章小结56-57 第五章 提高中国历史故事题材影视剧在泰国收视率的对策57-63 第一节 积极掌握受众人群的心理特征57-58 第二节 把握市场方向58-59 第三节 提高中国电视剧的质量与制作水平59-60 第四节 加强中泰政府之间的沟通60-61 第五节 加强跨文化传播影视剧的能力61-63 结语63-65 参考文献65-68 附录:问卷68-74 ,泰语毕业论文,泰语论文网站 |