【摘要】:本文以泰国华文成语为探讨对象,综合应用社会语言学及现代汉语词汇理论相关知识及已有探讨成果,通过建立真实文本语料库对华文成语共时与历时相结合,定量统计与定性略论结合,对抽出的2309个成语进行分类量化。文章重点从反映儒家思想文化的成语,带有佛教色彩的成语及华文异体成语等几个方面进行探讨。通过对泰国华文中成语的探讨可以透视华文对传统文化的传承情况及并对泰国佛学、儒学文化融合下的华文教育特别是对外汉语成语教学有借鉴意义。全文分为五章:
第一章,绪论。概述本文探讨的选题依据、相关探讨情况、探讨重点及指导理论和探讨措施。认为泰国华文成语探讨具有跨文化探讨的类型学意义,“归化”与“异化”探讨的对比语言学意义以及变异探讨的社会语言学意义及文化学意义等,并为对外汉语成语教学及成语跨文化传播,辞书编纂及机器翻译等提供参考。
第二章,泰国华文成语语料库的设计与建设。本章叙述了泰国华文成语语料的采集整理过程,也包括语料的选材准则、抽样准则与措施及语料库的加工处理包括分词与标注、人工校对、统计和描写略论等工作。
第三章,泰国华文原型成语的定量略论。概述华文报刊成语分类并主要研讨佛教国度中传统文化的传播,对语料库中体现儒学思想的成语、佛学思想的成语以及泰国华人社团特色成语等进行定量探讨。
第四章,泰国华文异型成语的定量略论。概述异体成语的界定及分类,将华文异体成语按照词形变化、语义变化、语用变化进行分类,并对华文成语的仿造及误用现象进行举例略论,关注海外文化传播中成语的规范性及对汉语教学的借鉴意义。
第五章,余论。介绍本文在泰国华文成语方面的主要发现及不足之处。通过对泰国华文报刊成语的探讨,发现一定数量的华文特色成语及变异成语,并对今后的探讨提出看法。
【关键词】:成语 儒学 佛学 异体成语 定量探讨
中文摘要8-9 ABSTRACT9-11 第1章 绪论11-20 1.1 选题依据11-13 1.1.1 选题原因11 1.1.2 选题意义11-13 1.2 探讨近况13-18 1.2.1 相关探讨成果13-16 1.2.2 汉语成语概况16-18 1.3 指导理论和措施18-20 1.3.1 指导理论18 1.3.2 探讨措施18-20 第2章 泰国华文成语语料库的设计与建设20-29 2.1 语料库的建设20-22 2.1.1 语料的选材准则20-21 2.1.2 抽样准则和措施21-22 2.2 语料的加工22-27 2.2.1 预处理22-24 2.2.2 分词与标注24 2.2.3 人工校对24-27 2.3 语料库概况27-29 第3章 泰国华文原型成语定量略论29-48 3.1 泰华文本中的儒学成语29-37 3.1.1 儒学成语概况29-31 3.1.2 儒学成语定量统计31-37 3.2 泰华文本中的佛学成语37-46 3.2.1 佛学成语概况37-38 3.2.2 佛教成语定量探讨38-46 3.3 泰国华人社会特色成语46-48 第4章 泰国华文异型成语定量略论48-62 4.1 异型成语界定48 4.2 异型成语分类48-58 4.2.1 词形变化49-55 4.2.2 语义变化55-58 4.2.3 语用变化58 4.3 成语仿造及误用58-62 4.3.1 成语仿造58-59 4.3.2 成语误用59-62 第5章 结语62-63 5.1 本文主要成果62 5.2 本文探讨的不足与展望62-63 附录一63-64 ,泰语论文网站,泰语论文 |