论文目录 摘要 第1-5页 ABSTRACT 第5-8页 第一章 绪论 第8-17页 第一节 选题缘由、探讨内容和探讨意义 第8-9页 一、选题缘由 第8页 二、探讨内容 第8页 三、探讨意义 第8-9页 第二节 探讨近况 第9-16页 一、汉语“是”的探讨近况 第9-11页 二、泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的探讨近况 第11-15页 三、汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的对比探讨近况 第15-16页 第三节 探讨措施、语料来源和符号说明 第16-17页 一、探讨措施 第16页 二、语料来源 第16页 三、符号说明 第16-17页 第二章 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的语义及句法特征 第17-47页 第一节 汉语“是”的语义及句法特征 第17-19页 一、“是”作判断词 第17-18页 二、“是”作动词 第18页 三、“是”作副词 第18页 四、“是”作形容词 第18页 五、“是”作名词 第18页 六、“是”作连词 第18页 七、“是”的其它影响 第18-19页 第二节 泰语“(?)”的语义及句法特征 第19-36页 一、“(?)”作联系动词 第19-25页 二、“(?)”作动词 第25-26页 三、“(?)”作形容词 第26-27页 四、“(?)”作副词 第27-29页 五、“(?)”作连词 第29-30页 六、“(?)”的其它影响 第30-36页 第三节 泰语“(?)”的语义及句法特征 第36-40页 一、“(?)”作联系动词 第37-38页 二、“(?)”作连词 第38-39页 三、“(?)”作开头的词 第39页 四、“(?)”作副词 第39-40页 第四节 泰语“(?)”的语义及句法特征 第40-47页 一、“(?)”作联系动词 第40-42页 二、“(?)”作形容词 第42-43页 三、“(?)”作副词 第43-46页 四、“(?)”的其它影响 第46-47页 第三章 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的对比探讨 第47-58页 第一节 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的共同用法 第47-53页 一、汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的共同用法 第47-49页 二、汉语“是”与泰语“(?)”和“(?)”的共同用法 第49-50页 三、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 第50-51页 四、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 第51-52页 五、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 第52-53页 第二节 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)” 的不同用法 第53-58页 一、汉语“是”的不同用法 第53-54页 二、泰语“(?)”的不同用法 第54-55页 三、泰语“(?)”的不同用法 第55-56页 四、泰语“(?)”的不同用法 第56-58页 第四章 结语 第58-59页 附录 第59-62页 参考文献 第62-65页 后记 第65 页 |