汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的(?)对比略论[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
ABSTRACT   第5-8页  
第一章 绪论   第8-13页  
  一、 探讨目的和意义   第8页  
  二、 探讨内容和范围   第8-9页  
  三、 探讨措施和语料来源   第9页  
  四、 相关探讨近况   第9-13页  
第二章 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的(?)的语义对比   第13-47页  
  第一节 汉语正在”、“正”、“在”、“着”的语义   第13-20页  
    一、 汉语“正在”的语义   第13-14页  
    二、 汉语“正”的语义   第14-17页  
    三、 汉语“在”的语义   第17-19页  
    四、 汉语“着”的语义   第19-20页  
  第二节 泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的语义   第20-34页  
    一、 泰语“ [kam1la 1]”的语义   第20-26页  
    二、 泰语“ [ju 2]”的语义   第26-34页  
  第三节 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的语义差异点   第34-43页  
    一、 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的语义共同点   第35-36页  
    二、 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的语义不同点   第36-43页  
  第四节 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”在泰语中的对应   第43-47页  
第三章 汉语“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的句法特征对比   第47-83页  
  第一节 汉语“正在”、“正”、“在”、“着”的句法特征   第47-61页  
    一、 汉语“正在”的句法特征   第47-50页  
    二、 汉语“正”的句法特征   第50-53页  
    三、 汉语“在”的句法特征   第53-58页  
    四、 汉语“着”的句法特征   第58-61页  
  第二节 泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的句法特征   第61-79页  
    一、 泰语“ [kam1la 1]”的句法特征   第61-67页  
    二、 泰语“ [ju 2]”的句法特征   第67-79页  
  第三节 汉语的“正在”、“正”、“在”、“着”和泰语的“ [kam1la 1]”、“ [ju 2]”的句法特征对比   第79-83页  
    一、词性对比   第79-80页  
    二、词所充当的句子成分对比   第80页  
    三、 在句子中与其它词的共现规律   第80-83页  
第四章 结语   第83-84页  
附录   第84-88页  
参考文献   第88-91页  
致谢   第91 页  

泰语论文题目泰语毕业论文

免费论文题目: