《孝经》泰译探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
致谢   第1-5页  
摘要   第5-6页  
Abstract   第6-9页  
引言   第9-11页  
第一章 概述   第11-18页  
  一、研宄问题的来源   第11-12页  
  二、研宄目的   第12页  
  三、研宄范围   第12页  
  四、探讨措施   第12-13页  
  五、理论依据   第13-16页  
  六、文献综述   第16-17页  
  七、预期成果   第17-18页  
第二章 《孝经》的文本简析   第18-24页  
  第一节 《孝经》的成书、版本及探讨   第18-21页  
  第二节 中国历代对《孝经》的探讨概述   第21-23页  
  第三节 《孝经》在泰国的传播   第23-24页  
第三章 译者的目的及其翻译策略   第24-28页  
  第一节 《孔子孝经(?)》的翻译目的   第24-25页  
  第二节 《孔子孝经(?)》的翻译策略   第25-28页  
第四章 《孔子孝经(?)》与《孝经》对比略论   第28-44页  
  第一节 章节题目翻译   第28-29页  
  第二节 专有名词的注释   第29-30页  
  第三节 文化词语翻译   第30-40页  
  第四节 误译问题   第40-44页  
第五章 结论   第44-49页  
  第一节 译著翻译的总结   第44-45页  
  第二节 译文存在的问题及其他   第45-46页  
  第三节 译文的价值   第46-47页  
  第四节 展望未来   第47-49页  
参考文献   第49-52页  
附录一   第52-62 页  

泰语毕业论文泰语论文

免费论文题目: