在进行泰语写作时,相信有很多同学试着使用一些比日常交流用语“档次高”的词语,泰语论文题目,力求自己的写作语言看上去正式、有内涵。下面我们分享一个快速有效的提高写影响词水平的办法,让你的文章快速“高大上”起来。 写作时使用正式语言的措施,简单说来就是:选择句子重要成分的词语时,尽可能地使用多音节词语。 所谓“句子重要成分”指的是主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等有实际含义的、构成句子主干的词语。 所谓“多音节词语”是指那些拼读时有两个或两个以上辅音和元音组合,单词可以根据音节拆分、每个音节都有含义的单词。 比如说,单词“เมือง” (城/府/国家)只有一个辅音“ม”和一个复合元音“ เ-ือง”,因此是一个单音节词语; 单词“จังหวัด”(府)拼读为(จัง-หวัด)一共有两组辅音和元音,因此是一个双音节词语; 单词“ข้าพเจ้า”(我、本人)拼读为(ข้า-พะ-เจ้า)一共有三组辅音和元音,因此是一个三音节词语; 单词“ผลิตภัณฑ์”(商品)拼读为(ผะ-หลิด-ตะ-พัน)一共有四组辅音和元音,因此是一个四音节词语。 在日常的口语交流中,泰语论文,人们为了简单便捷,大多使用单音节词语使句子短小精炼、语音明确;而在写作时,则应该使用相同语义的多音节词语替代口语中的单音节词语,使句子看上去丰满、有内涵。 例如,ข้าวแต๋นเมืองลำบางเป็นสินค้าที่ขึ้นชื่อ 这个句子中主语“ข้าวแต๋น”是菜名,属于专有名词,无法改动;定语“เมืองลำบาง”中的“เมือง”是单音节词语,可以用同义词多音节词“จังหวัด”替代;宾语“สินค้า”指商品,可以用同意多音节词“ผลิตภัณฑ์”替代;最后的“ขึ้นชื่อ”也可以用三音节短语“มีชื่อเสียง”代替。原始句子就可以改为: ข้าวแต๋นจังหวัดลำบางเป็นผลิตภัณฑ์ที่มีชื่อเสียง 再比如,หมู่นี้ฉันปวดหัว “หมู่”的同义词为“ระยะ”,“ฉัน”的同义词为“ข้าพเจ้า”,“หัว”的同义词为“ศีรษะ”,原句可以改为: ระยะนี้ข้าพเจ้าปวดศีรษะ 提升写作语言的基础是有一定的词汇量,所以各位同学要多多积累词汇哦! |