各色西餐在泰语中的翻译[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

在中文当中,Hamburger被翻译成了汉堡包,Sandwich被翻译成了三明治,而 Pizza 则被翻译成了披萨饼。那么,在泰语当中这些常见的西餐又是如何翻译的呢?下面就一起来学习一下吧~

汉堡包 แฮมเบอรเกอร์

  三明治  แซนค์วิช  
冰激凌ไอศกรีม   布丁 พุดดิ้ง  
爆米花 ข้าวโพดคั่ว     比萨饼พิซซ่า  
曲奇饼 คุกกี้      面包圈  โดนัท  
酸奶 โยเกิร์ต   炸薯条  มันฝรั่งทอด  
面包ขนมปัง      饼干ขนมปังกรอบ  

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,泰语论文题目,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,泰语论文网站,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

免费论文题目: