在学习语言的过程中,必不可少的一步就是牢记大量的词汇。泰语也不例外。但是你知道如何去用好这些词汇吗?因为泰语词汇也是有等级划分的,相同意思的词汇用的情境可能不同。 การใช้ภาษา ต้องคํานึงถึงความสัมพันธ์ระหว่างกัน โอกาสและกาลเทศะ ภาษาจึงมีลักษณะแตกต่างกันเป็นหลายระดับ การแบ่งระดับภาษาไม่เป็นการตายตัว ภาษาแต่ละระดับอาจมีการเหลื่อมลํ้าคาบเกี่ยวกับบ้าง เช่น ภาษาระดับทางการ ภาษาระดับกึ่งทางการ หรือภาษาระดับไม่เป็นทางการ 语言的应用必须要考虑到时机和场合,所以语言根据不同的特点分有不同的等级。语言等级的划分不是呆板固定的,不同的等级之间有区别也有联系。如一般有正式的语言,半正式的语言以及非正式的语言。 คําศัพท์ภาษาไทยส่วนใหญ่ก็จะแบ่งได้เป็น2ระดับ คือระดับที่เป็นทางการกับระดับที่ไม่เป็นทางการ 泰语里的大部分单词可以分为2个等级,即正式用词和非正式用词。 ระดับที่เป็นทางการใช้ในเรื่องทางราชการ เช่นการบรรยาย หรือการอภิปรายในที่ประชุมหนังสือที่ใช้ติดต่อทางราชการหรือวงธุรกิจ 正式的语言用于官方的事务,如用于官方或商务接洽的会议文件上的解释、商讨。 ระดับทั่ไม่เป็นทางการใช้ในการสนทนาระหว่างบุคคลหรือกลุ่มไม่เกิน4-5คน 非正式的通常用于人与人的对话或者一般不超过4-5人小组内的交谈。 การใช้ภาษาผิดระดับเป็นผลเสียต่อการสื่อสารถ้อยคำที่ใช้ การใช้ถ้อยคำในภาษาจะต้องแตกต่างกันไปตามระดับต่างๆ 使用语言等级不当会对交流产生不利的结果。所以语言的用词必须按照不同的等级有所区别。 比如:(下文中,泰语毕业论文,前面的为正式用词,后面的为非正式用词) 一、代词的使用 กระผม,ดิฉัน เรา,ฉัน 我 二、名词的使用 โรงภาพยนตร์ โรงหนัง 电影院 หนังสือรับรอง ใบรับรอง 保证书 รถประจำทาง รถเมล์ 公交车 ดวงตราไปรษณียากร แสตมป์ 邮票 งานมงคลสมรส งานแต่งงาน 婚礼 สุนัข หมา 犬 三、动词的使用 ถึงแก่กรรม ตาย 逝世 ดื่มสุรา กินเหล้า 饮酒 กล่าวเท็จ พูดโกหก 撒谎 以及一些其它种类的词,例如形容词副词、介词、连词等等 มาก เยอะ 多的 ซํ้าซาก ซ้ำๆซากๆ 重复 อย่างไร ยังไง 怎样 你学会了吗?在学习泰语的过程中,我们不仅仅要记住词汇,还要会正确的应用这些词汇,泰语论文题目,从而使我们的语言表达更好。除了上面提到的一般日常生活中我们可以接触到的词汇,泰语里还有王室用语、佛语这种更为复杂的词汇用法,在接下来的文章中会为大家详细道来。 |