作 者:邓丽娜[1] 厉芹[2] DENG Li - na LIQin ( 1. Foreign Language College, Chengdu University, Sichuan Chengdu,610106; 2. College of Culture and Mass Commurtieation, GuangxJ University, Guangxi Nanning, 530004) 机构地区:[1]成都大学外国语学院,四川成都610106 [2]广西大学,广西南宁530004 出 处:《成都大学学报:教育科学版》2017年第4期 64-67,共4页Journal of Chendu University:Educational Sciences Edition 摘 要:泰语和汉语同属于汉藏语系,他们之间在语音、词汇构成方式、语法等方面的差异在帮助泰国学生学习汉语的同时也对他们掌握汉语的语用规则产生了干扰。文章通过对汉语、泰语的对比,泰语论文题目,力图把握对泰汉语教学的难点和重点,泰语论文范文,避免泰语对汉语的负迁移,诱导泰语对汉语的正迁移。Both Thai and Chinese languages are the branches of the Sino- Tibetan. The similarities and differences in phonetics, lexi- eological composition and grammar can help Thai students to learn Chinese and produce interference in their mastering the pragmaties rules of Chinese language as well.On the contrast between Thai and Chinese language,this article analyed the difficult and improtant points in Chinese teaching in Thailand to as to avoid the negative transfer of the Thai on Chinese and induce the positive one. 关 键 词:共同性 异同性 语音 词汇 语法 迁移 |