作 者:张如梅 Zhang Rumei (International College of Chinese Studies, Dali University, Dali,Yunnan 671003, China) 机构地区:大理大学对外汉语教育学院,云南大理671003 出 处:《大理大学学报》2017年第1期92-96,共5页Journal of Dali University 基 金:云南省高校人才培养模式创新实验区项目(云教高[2017]78号) 摘 要:泰国是世界上首个将汉语列入国民教育体系的国家,泰语论文题目,也是一个典型的“汉语热”国家,汉语学习人数为东南亚地区之首,汉语教学覆盖了中小学教育、职业教育、高等教育、非正规教育以及中泰华文教育合作领域,泰语论文范文,但汉语教材适用性不强,尤其是中小学的汉语教材已经成为制约泰国中小学汉语教学的瓶颈。汉语教材的本土化编写是一种必然的趋势。Thailand, the first country in the world which brings Chinese language education into its national education system, is a typical country with "Chinese Fever" and the biggest number of Chinese learners. Its Chinese education covers from primary, secondary, higher education to vocational, informal and Chinese-Thailand cooperation areas. However, Chinese textbooks, especially Chinese teaching materials for primary and secondary education, are not applicable, which becomes the bottleneck for Chinese education in Thailand. Localized compilation of Chinese textbooks is a necessary trend. |