2.合成语言的词汇生成除了创造词根之外,还有就是将不同的词作为造词语素来组合成复合词。日语也不例外,除了使用日语本身固有的词汇作为造词语素组合成新的复合词之外,也使用外来语作为造词语素来组合成新的复合词。日语使用者按照自己的思维模式和日语的造词规律将外来语作为造词因素所组合的词都是属于和制外来语。例如:“スピ?ドアップ”是把“スピ?ド”和“アップ”作为造词语素组合成的词,但是由于在英语中有相应的表达方式“speed up”表达同样的意思,所以这个词可以考虑为直接用外语原词音译过来的。“スピ?ドダウン”是将“スピ?ド”和“ダウン”作为造词语素来组合表达“减速”这个概念,但是在英语中没有“speed down”这种表达方式,而要表达同样概念时则使用“slow down”,所以这种词就是日语使用者按照自己的思维模式将外来语作为造词语素按照本语言系统的造词规律组合的“和制外来语”。再例如:(5)タイムサ?ビスなどの企画を始め、値段の安さも口コミで広がり、徐々に来場者が増え出した。今では札幌方面からバスでくる団体もいて、1回の開催で数百人の客が集まるという。(《市場本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。 |