《探究日语"暧昧"表达的涵义及其产生的社会文化根源》(2)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

疾病和死亡禁忌自古以来,疾病和死亡都是人们忌讳谈论的话题。在言谈中,众人一起评论他人时,忌讳谈人的生理缺陷。对残疾人不能直言“残疾”,而要称呼其为「身体障害者」。称呼盲人用「目の不自由な人」;在日本,人们对残疾人十分尊重。在马路上有专供盲人使用的盲道,十字路口绿灯出现时有规定的音乐随同播放以引导盲人横穿马路。死亡是困扰人们生活的可怕阴影,尽管人人都知道它的来临是不可避免的。无论是自然死亡,还是被迫死亡,人们都发明了一些听起来不是十分可怕的委婉语。的字眼来替代它,如说用「亡くなる」、「世を去る」、「こときれる」、「息絶える」、「永眠する」、「昇天する」、「他界する」、「往生する」、「不帰の客となる」、「果てる」、「くたばる」、「没する」、「土になる」等等。

3.1日语“暧昧”表达形成的背景。
3.1.1岛国特性。岛国是“暧昧”的日语形成的土壤。日本自古四周被大海包围,孤立于大陆的东方。在全日本只有一个民族,而且只讲一种语言。日本岛国的封闭性使日本成为了单一民族的国家。单一民族国家的人们世界观、人生观相对单纯,人们之间的共性较多,易于相互交流、理解。
3.1.2农耕的文化特性。日本列岛普及,四面环海,主要以稻作、渔猎为主。在日本独特的环境下日本的民族没有像其它的民族一样进行大规模的狩猎活动。人们在这种相对于平稳的生活中产生的语言是平静、婉转而又含蓄留有余味的语言。
3.1.3以心传心。强烈的集体一致性、单一民族造就了日本人的“同质性”,人们相互熟悉对方的行为,能够通过“勘”(直觉)察觉对方的想法,无需过多的言语。在日本秉承“十のものを七つしか言わぬ風雅の精神”(话说只说七分是风雅的精神),“言わぬが花”(不说为佳),“話半分”(话说半分)。显然,与其用语言交流,日本人更喜欢用心交流,“以心传心”是日本人推崇的交流方式、是交流的最到境界。

4、受中国“儒家”思想的影响

中国的“儒家”思想早在四世纪之前就传入日本。“和”成为日本人的精神精髓。日本文化受儒家思想的影响很深,“和为贵”、“礼义谦让”作为日本人的处世思想,在今天依旧发挥着重要的作用。日本圣德太子为此制定了“宪法十七条”,其中第一条便是“和を以て貴しと為し”(以和为贵),日本人与人交流时,抱着“求和”之心,避免与人发生冲突、让对方难堪、处处谨慎小心、点到即止。

5、结束语

总之,日本人说话时偏爱含糊、省略、含蓄的表达。喜欢留有一点余地,不把话讲透,避免把自己的想法强加于对方,听者也习惯去揣摩对方的意图。如果不了解日本人这种顾及对方、点到即止的表达习惯,就很难和日本人顺利沟通。日本是个重视默契的社会。日本独特的地理、历史、思想、社会人文决定了日语“暧昧”表达的发达。在学习日语时,我们要了解孕育日语的文化背景,才能从更深层次理解日语。

【参考文献】
[1]李兆中.暧昧的日本人[M].金城出版社,2005.
[2]崔庆梅,王秀文.日本人的拒绝表达方式[J].2007.

免费论文题目: