《简述日语外来语的涵义、借贷与发展情况及其与文化糅合的关系》[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。外来语是各种语言共有的普遍现象。日本大和民族是世界上最善于借用别国东西的民族之一,日语构成最为显著的特点之一就是外来语,主要结缘于汉语和英语。研究日语外来语,对于学习日语语言的发展史和日本的对外文化交流史有较为重要的意义。

关键词:日语外来语由来;文化糅合;语言的发展

1浅谈外来语

1.1什么是外来语所谓外来语是借用外国语言的词汇。大抵言之,日语的外来语可分为来自汉语在内的东方民族语言和来自西方民族的语言。无庸疑问的,汉语对日本影响很大。不但日本文字来自汉文,也大量借用了汉词。例如,「例解国语辞典」收录词汇中,汉语占了53%。一般日本人并不将汉词视为外来语,而将来自西方的民族语言词汇视为外来语。

1.2一般生活中需要知道多少外来语到底日语外来语共有多少?当然这是一个无法精确估计的数字。在三省堂第四版国语辞典书中,收录的词汇共有六万两千多个,其中外来语约有六千词。不过在日本一般生活中,常人所用的外来语数量并没有那么多。日本「国立国语研究所」曾对杂志和报纸作过一次调查,发现杂志上常用外来语约有三千词,报纸约有四千五百词。报纸所以比杂志使用更多的外来语,可能是报纸每天报导各方面的消息,涉及外来语的地方自然较多。一般而言,为了较好掌握阅读日本报纸,收听日语广播,收看日本电视,知悉五千个外来语,是有必要的。

1.3外来语文字来源从十六世纪西方民族纷纷东来之后,葡、西、荷、英等国先后派船来到日本进行贸易。而基督教也在这时候随葡萄牙人首度输入日本。随著西方文明的输入,大开眼界,开始吸收西方科技文化智识,其中尤以荷兰人手中学习著作。所以早期二、三百年间,日人大量吸收了葡、荷语。例如:カステラ即葡语castella(蛋糕)パンpao(面包)タバコtabacoo(烟草)有人统计,日语外来语中的葡荷语有二、三千个。其他较熟知的如:コーヒーkoffie(咖啡英coffee),ビー儿ーbier(啤酒英beer),ゴムgom(橡胶英gum),ペンキpek(油漆英paint),ラッパroeper(喇吧英horn),ガラスglass(玻璃)英文还是日语最多的外来语,估计约占外来语的90%。

1.4外来语犯滥与分野在现实生活中,除了外来语犯滥,无法根除外,外来语也有分野的倾向。例如「牛奶」有称「ぎゅうにゅう」和「ミ儿ク」(milk),但两者略有所不同指谓。他如「ご饭(はん)」和「ライス」(rice),「お茶(ちゃ)」和「テイー」(tea),「ホテ儿」(hotel)和「旅(りょ)馆(かん)」等。高塔有称「タワー」(tower)或「塔(之う)」。如「东(之う)京(きょう)タワー」,「五(ご)重(じゅう)の塔(之う)」。但「エッフエ儿塔(之う)」(TheEiffelTower,Tour Eiffel),不叫「エッフイ儿タワー」此外,日人也好新鲜感。如「ゴー儿デン.ウイーク」(golden-week),「レジヤー」(leisure),「ローン」(loan)不用「借(しゃ)金(きん)」,「儿ーツ」(roots).

1.5外来语特征(1)日本式外来语(和式外来语)「オフィス.レデイ」office lady(2)省略式外来语「アパート」apartment公寓(3)同物不同来源的外来语「コップ」荷语kope(中文意:杯子)「カップ」美语cup(杯子)(4)加汉字的外来语电(でん)子(し)メー儿e-mail(电子邮件)(5)合成不同外语的外来语英文toastトースト(名词:土司动词:焙烤面包)葡语paoパン(面包)合成外来语トーストパン(烤面包)(6)外来语名词加する动词化hiking(徒步旅游)ヒキングする(7)外来片语短句case-by-case(逐案)ケース.バイ.ケース(8)外语的日本特别发音如springスプリング日本人对外来语的了解度,视各人之年龄、性别、经验、职业、教育程度而定。一般日本人对外来语亦有困难度。但我们不能以此为藉口而忽略日本外来语。我们更应当加倍努力学习。当然,由於各人学习的重点或工作性质的不同,在学习日本外来语上可有所侧重,但认真刻苦地学习,这一点应当是共同的。

2文化的糅合

世界没有哪一个社会、哪一种语言能孤立存在、与世隔绝的。语言接触,文化接触,是社会发展的使然。正如著名的美国语言学家萨丕尔(EdwardSapir)所言:语言,像文化一样,很少是自给自足的。当两种语言接触时,冲突是难免的。冲突的其中一个原因是:文化空缺。也就是,无法在本族语中找出与相邻语对等的词,这必然形成跨交际障碍。在这种情况下,只有用文化借贷来解决这一问题了。只要有文化借贷,就可能把有关的词也借过来。词的“借贷”是一种语言对另一种语言最简单、最直接的影响。每个民族的文化,在其发展的过程中,总要不断地同外来文化进行各种不同的交流。文化只有在这种交流仲裁能够得到不断丰富和发展。作为民族文化主要载体的语言也是这样。当一个民族在生机勃勃的发展、生活方式不断改变的时候,语言的变化也异常剧烈,新的语言表达不断涌现,旧的表达方式则不断被冷落、遗忘,而新的表达方式往往伴随着新生事物得出现而出现,当原有的语言词汇不足以表新生事物的意义时,就需要从外语中借用一些词汇,这就是语言中的“外来语”。因此,外来语是对外进行文化交流活动的象征,也是一个民族文化发展的里程碑。每一次语言接触,每一个文化浪潮都会在各自的语言上沉淀下一层丰厚的文化遗产。“外来语”正是这两种语言、这两种文化相互接触后的沉淀物之一。

3外来语的借贷和发展

免费论文题目: