[摘 要] 敬语是日本语中一种特殊的语言表现形式,是日语学习中不可缺少的组成部分和难点。正是由于其特殊性,学习更为困难。要想尽快准确掌握这种语言现象,就要对其概念、构成及其发展有一个较明确的了解和认识。因为这种特殊的语言现象不仅仅是语言学习内容的一部分,代写日语论文更重要的是,对它的正确理解,可达到对其文化的进一步了解,对操其语言的人有进一步的了解,从而可以促进语言学习的进步。 [关键词] 日本语; 敬语; 敬语的发展; 敬语学习 一、关于敬语 敬语是日本语中一种特殊的语言表现形式,是日语学习中不可缺少的组成部分之一和难点之一,也是日语教学方面一个重要的课题。首先关于敬语的分类研究领域众说纷纭。从狭义上讲,在学校教育方面多采用三分法(1)尊敬语; (2)谦逊语; (3)郑重语,或四分法(1)尊敬语; (2)谦逊语; (3)郑重语;(4)美化语。 (一)日本语中的敬语 有关日本语中的敬语就其概念及法则,不同的研究专家有不同的说明与解释,但不论何种解释都有相同之处,即讲话人、听话人及谈论话题中出现的人或事物即将你、我、他(她)们之间的关系,用一种谦逊态度所表达出来的语言表现形式。这种语言表现形式不只在日语中存在,世界上许多语言中都存在,像朝鲜语、泰国语、汉语等。但是其他语种中的敬语形式相对日语来讲都较固定易学,而日语中的敬语不论从形式或内容上的变化莫测以致于以日语为母语的人也感到繁琐,如此,导致了日语敬语掌握上的难度。如将“先生がおっしゃった”表达成“先生が申された”;将“三番の窓口で聞いてください”说成“三番の窓口で伺ってください”;将“この歯はもう動いているから?かなければならない”说成“この歯はもう動いていらっしゃるので?かなければならない”等等,都是对敬语概念不清楚所导致的误用现象。要想准确掌握敬语及其应用,首先对其概念应有清楚的了解和认识。 (二)广义概念上的敬语 从广义上讲,敬语所表达的不单纯是语言内容,还包括声音、情绪、举止、对他人的态度等内容,总之,日本人的一切社会活动都与敬语的使用密切关联,因此,社会活动进展是否顺利和敬语的使用是否恰当有着直接、紧密的关系。像“傲慢无礼”之类的词语其实所讲的就是因语言使用不当,以及言谈举止不雅给对方留下的印象。 另一方面,在彼此关系很亲近、文化素养并非很高的群体当中,如果过分使用敬语反而会令人觉得虚伪,这也属敬语使用不当的例子。在敬语研究领域的权威人士认为:日语中敬语的使用,态度重于形式。也就是说,诚实、坦率地同他人讲话,其次才是语言表达形式。这就是常常提到的彬彬有礼的语言与粗鲁的语言的差别。 二、敬语的使用 在现代日语研究领域,一些专家从自己多年的研究实践中得出的结论是敬语不单单是语言的一种表达形式,通过敬语所表现出来的是自己民族谦让的美德,是富有关心他人的国民性的表露,是极其宝贵的东西。这就使敬语的表现力从简单的语言表达上升到了整个社会风气这一高度。其实,在学习实践中从语言到行动是一个潜移默化的过程。例如:敬语中的结尾词“さん”,初学时,老师会反复叮嘱不可以接在自己名字下面,即不能对他人自称“××さん”,可是“さん”这个接尾词的确是个接于人的姓或名等后面,表示对其尊敬的意思。例如称某某(小王、老王、王老师等)时,日语为“王さん”。由于“さん”的使用频率极高,初学者开始使用脱口而出也在所难免,故而使用在自己身上例子也并不罕见,这种口误令对方觉得很可笑。在形式上了解了敬语中这种特殊用法,使用上则不能过于拘泥于形式,应灵活加以运用。例如日语中表示请求的说法“……てください”,是语言教学中一个重要的语言点,而在日常生活中日本人却多用“……てくださいませんか”语气显得更加柔和、客气。这又涉及书面语与实际生活语言中运用的敬语形式的差异。 三、敬语的发展历程 (一)敬语的由来 敬语除了前面提到的形式上的分类以外,从敬语程度上来看,又有普通敬语和最高敬语之分。最高敬语过去只限于在皇宫贵族使用,平民百姓没有使用敬语的权利,这种敬语称为绝对敬语。它表现出的是不同的身份、等级等。随着社会的发展,这种严格的界限逐渐被打破,因人、时、地而使用的相对敬语便产生了。相对敬语的发展是以绝对敬语为基础,如社会地位、等级、一个家族内的尊长、谈话中的人物的主次等关系,通过语言表现出来的现象就是绝对敬语的残留。敬语除了从绝对敬语向相对敬语的转变发展之外,另一方面是在取缔敬语还是简化敬语方面也几经沉浮。这在语言研究领域乃至社会上一直争论不休。 (二)敬语与日本人的家庭生活 |