こそ、学生のかひにても候はめ」。『歎異抄』第十二条做学问,是要用来深探如来的佛心,信知悲愿的广大旨意,令担心自身是罪恶生死凡夫而没有信心往生的人,得知阿弥陀佛的本愿,是时刻都在拥抱着所有众生,包括一切善的恶的、有学无学的、清净秽浊的一切有情。能够如实明白这个道理的人,才真正是名副其实的一个学佛者。 而现代日语中的「学生」读作「がくせい」。指的是“大学、短期大学、专门学校的学生。” 例:この大学の学生数は10,000名です。 这所大学的学生数是1万人。 7.「我慢」 佛教中所说的「我慢(がまん)」,指的是“佛教的烦恼之一。自高。傲慢。是一种很不好的心理状态。” 例:我慢は、人を間違った方向へと導くことが多いです。“傲慢”常常会将人引入错误的方向。 现代日语中的「我慢(がまん)」,其意思是 ①忍耐。忍受。 例:彼の態度には我慢できません。 我不能忍受他的态度。 ②原谅。饶恕。 例:今度だけは我慢してやる。 这次就饶了你。 日语中还有很多这样来源于佛教的词汇,在现代日语中有的词汇科的意思发生了变化,但有些则变化不大。在学习日语的过程中,我们要正确的区分这些词汇,以便更好的理解和使用。 【参考文献】 [1]新村,出编.广辞苑[M].上海:上海外语教育出版社,2005年. [2]上海译文出版社编译.日汉大辞典[M].上海:上海译文出版社,2002年. [3]何华珍.日本汉字和汉字词研究[M].北京:中国社会科学出版社,2004年. 本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。 |