范文:日本人の曖昧語について(2)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-11
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
よく「日本語はとても曖昧である」という批判を耳にする。

私の考えでは、日本人のあいまいな特徴は日本人が単一の民族から構成した農耕型島国であると関係がある.実は、あいまいであることは、ただ外国人の立場から見るとあいまいさがある。

けじめがはっきりしなかったり、一つの語の意味内容が確定しにくかったり、あいまいである,こちらの「ちょっとそこまで」、実は「ご心配なく」の同義語であろう, 日本人は明確に態度を表明せずに、あいまいであることを喜び、常々に、食い違いを隠すには、問題の実質を回避して、衝突に矛盾の激化を避ける,そのあいさつの仕方は欧米の人にふさわしくない,従って、日本の伝統艺术を尊重し、日本人は含蓄で、「和を以って尊重する」の性格の理解する,この行為を美徳としている日本人の中で、「争わない」、「遠慮する」ことが多い。

この言語、行為と態度上のあいまいさは時々外国人の不理解を受け取る, 3.日本人の曖昧さの原因を略论

免费论文题目: