3. 2 “召唤结构”介入丰富文本开放性 此外,克里斯托娃的互文性理论指出: 任何文本都不可能脱离其它文本而存在。它或是在已有文本的基础上产生,或是对其它文本的吸收和转化。一方面,每个时代的作家无论是在价值观念、题材主题、创作倾向上,还是在文化手法、文体风格、表现技巧上,都不可避免地受到先前作家的作用,而其文本中表现出的“空白”也或多或少地被保留了下来。另一方面,同时代的作家之间也会互相作用,使得文本之间因“空白”而有所关系或得以区别[5].日语的“暧昧性”( 含蓄性) 特征,使得日本文学中的“不确定”成为一种必然。而这种“暧昧性”与“不确定”吸引着读者去探索作者的意图,日语论文,挖掘著作的内涵,召唤着读者一步步靠近它、深入它、欣赏它。将文本的这种“召唤”引入日本文学教育,就不应将教育材料局限在课本内、将阅读材料束缚于课堂内,而应该开放地接纳各种文体的文本,让学生领略不同风格的“空白”带来的美感。 3. 3 “审美经验”介入感悟审美多维性 审美经验具有多维性特征,在文本阅读中可以体现为文本所具有的语言美、结构美、意象美、意境美与创作美等多方面; 同时还体现为给读者带来的表层次的愉悦与深层次的净化方面。在日本文学教育中,教师如果“孤舟蓑笠翁”,则只能“独钓寒江雪”,不但忽视了学生对文本审美的潜在性,还降低了学生对课堂参与的主动性。将“审美经验”理论应用于日本文学教育,教师应该积极引导学生怀着“横看成岭侧成峰”的审美态度来发现文本中蕴藏着的“远近高低各不同”的美。让学生在生本对话中领略“文学是语言的文化”,感悟日本文学中体现出的异国艺术,发现文本所含有的“真善美”. |