归化和异化在日语导游词编写中的实践(3)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  归化与异化是矛盾的两个方面,是辨证统一的。本着以中国艺术为取向,以旅游者能理解易接受的编译准则,将二者结合起来,灵活运用。导游词的编译不是一成不变的,应根据不同的对象,采取灵活的措施和策略,增加趣味性、幽默性。真正起到导游员“民间大使”的影响,使中国艺术得到广泛弘扬,促进我国旅游业的发展和中日艺术的交流。

  参考文献:
  [1]白靖宇. 艺术与翻译[M]. 中国社会科学出版社,2017.
  [2]邓仁有. 山西旅游日语[M]. 社会科学文献出版社,2017.
  [3]韩立红. 日本艺术概论[M]. 南开学院出版社,2017.
  [4]郭建中. 艺术与翻译[M]. 中国对外翻译出版企业,2017.

免费论文题目: