从转喻认知视角对日语委婉语的探寻(3)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  每个范畴都具备自身的特征。特征也是范畴的组成部分。当使用范畴词汇表达过于直白,使人尴尬时,可使用其特征来指称整个事物。日本人追求人际联系和谐,说话时总以对方面子为重,忌讳直接揭露他人的生理缺陷。语言活动中,他们通过对事物特征的委婉描述,日语论文,用“目 / 耳 / 口 / 足の不自由な人”(眼睛 / 耳朵 / 口 / 腿脚不方便的人)取代“めくら、つんぼ、おし、びっこ”(盲、聋、哑、跛);用 “精神障害者 / 精神障碍者”“知的障害者 / 智能障碍者”取代“気違い/ 疯子”“痴呆”等。如:例 7:そのほか東京都から知的障害者のための補助金が下りるように手配した。(海辺のカフカ上 453)。

  (二)部分与部分之间的转喻

  在同一个认知域中,借用一个概念实体替代另一个概念实体,通过部分之间的转喻,获得委婉表达的效果。

  1. 动作模式

  动作模式涉及到与动作相关的各个要素,包括工具、物体、结果、方式、目的地、时间等,这些在同一个认知域内的各部分均可产生转喻联系。生活中最忌讳的莫过于死亡了,日本人将对于死秽的禁忌语称为“黒不浄”禁忌语,日语中与“死亡”有关的委婉语据说有 50 多种。其中动作模式下的委婉语有“目をつぶる/ 闭眼”“目を落とす/ 闭眼”这样伴随的动作;“天国へ行く/ 去天国”“他界する/ 往他界” 这样的目的地;“隠れた/ 隐藏”“消える/ 消失”等这样的结果。这些措词避免了“死ぬ、死亡”等词给人带来的恐惧和不详感,可让交际双方都觉得舒服一些。此外“泥棒 / 小偷”一词,其词源由来是:古时小偷盗窃时为掩人耳目,常在脸上涂“泥 / 泥巴”;手持作案工具“棒 / 棍子”。

  因此该词也属于工具替代行为者的联系。

  2. 因果模式

  原因和结果相互依存,可以相互转指。虽然生病不可避免,但人们向往健康和长寿,因此谈及疾病时也不喜欢直接涉及,日语中常用的替代表达有 “医者にかかる/ 看医生”“具合が悪い/ 不舒服”等。“医者にかかる”“具合が悪い”都是由“病気 / 生病”所引起的结果,因此属于由结果代原因的转喻。另外,“妊娠”的委婉语“おめでた/喜事”“おなかが大きい/ 肚子大” 这两种表达也同样是利用结果来转喻其原因—“怀孕”。如:例 8:あまりに具合が悪いから、私からお願いして、CT 検査をやってもらいました。(重田さゆり 13 歳の遺言)例 9:我々の国では儀礼として、家で初めてのおめでたがあり、子供が誕生すると、赤子の母方の家からキチュリーとギーが届く。(麻田豊 パンジャーブ生活艺术誌)3. 其他模式部分与部分之间的转喻除了上述的两种情况外,还涉及生产模式和容含模式。生产模式指的是生产涉及到的生产者、产品、商标、制造地等要素可以相互转指。如:例 10:彼はマールボロに火をつけ、煙をゆっくりと吐き出しながら、片手で石を撫でた。(海辺のカフカ下443)例 10 中“マールボロ/ 万宝路”显然是用商标转喻其产品万宝路牌香烟。

  而容含模式主要是容器与容器的内容物之间的相互指代。如:“一杯飲みましょう/ 喝一杯吧”。这里“一杯”转指杯中之物“お酒”,杯子用来装酒,两者之间有邻近联系,用容器来指代容器中的内容物。汉语中也用“贪杯”婉喻“爱喝酒”。

  三、结语

  在委婉语替代禁忌语的过程中,始源域(委婉语)和目标域(禁忌语)之间的相关性是关键因素,人们将这种相关性应用到语言表达中,用间接、含蓄的表达替代了直接、粗俗的说法。委婉语对禁忌语起到了掩饰和美化的影响,但并没有掩盖说话人的真正意图,在转喻认知机制的影响下,委婉语为理解禁忌语提供了心理通道,有效地贯彻了言外之意,实现了含蓄婉转的表达效果。本文借鉴 K觟vecses 归纳的转喻认知模式研讨了日语委婉语的生成机制,结果表明转喻影响于日语委婉语的生成机制,是委婉语生成的重要途径。

  参考文献:
  [1] 魏晓阳. 中日委婉表达方式比较[J]. 日语学习与探讨,2017(1):44-49.
  [2] 徐萍飞. 日语中的委婉表达及最新发展[J]. 外语教育与探讨,2017(2):236-140.
  [3] 刘小珊. 日语委婉语的艺术语用学思考[J]. 日语学习与探讨,1999(2):27-32.
  [4] 朱立霞,李宏伟. 日语委婉结构的认知略论[J]. 解放军外国语大学学报,2017(6):31-34.

免费论文题目: