对于星新一《被盗的文件》的两种汉译本的比较探讨/[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

对于星新一《被盗的文件》的两种译本比较探讨/
星新一の「盗んだ書類」の中国語訳本についての比較探讨
要  旨
星新一は日本の有名な小説家である。「盗んだ書類」は星新一の代表作の一つである。日本語の原作「盗んだ書類」は中国でも広く知られ、多くの中国人によって中国語版の著作に訳されている。本稿は原文に基づき、中国語の孫耀華の訳本「资料失窃」と蘇徳成及び龚雲表の訳本「被窃的文件」について、おもに用語、意訳、原文への忠実性と中国語の言語習慣に合うことなどから比較し、星新一の「盗んだ書類」の中国語訳文の長所と不足を略论した。

キーワード: 星新一 盗んだ書類 中国語訳本  比較

目  次
はじめに    1
1. 先行探讨    1
2. 星新一と「盗んだ書類」について    2
2.1星新一の紹介    2
2.2「盗んだ書類」の紹介    3
3.「盗んだ書類」の中国語訳文の比較    3
3.1用語の比較    4
3.2増減訳と意訳の比較    8
3.3原文への忠実性と簡潔性の比較    10
3.4中国語の言語習慣に合うことの比較    11
終わりに    13
参考文献    15
謝  辞

日语论文日语毕业论文
免费论文题目: