中日称呼语之比较/中日呼称語についての比較[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中日称呼语比较/中日呼称語についての比較
要  旨
呼称語とは、日常生活の中で人と人を呼びかけたり、呼びかけられたりするときに用いられる言葉である。呼称問題は人間同士の交流する際の重要な構成要素であり、異艺术交流を強く維持する役割を果たしている。
本論文は先行探讨を踏まえて、親族呼称と社会呼称の両面から中日呼称語の異同を略论する。まず、日本と中国は同じ儒家思想を受ける国である。中国の宗法制度は中国語の親族呼称語の複雑を引き起こした。日本の親族呼称は父系と母系の血縁関係をはっきり区分しない。数量は中国よりすくないが、使われる範囲は中国語より広いということである。次に、社会呼称の面で、中国人はよく相手を親族として見立るから、親族呼称を転用することが多い。日本ではこういう呼び方は少ない。詳しく言えば、職場では、中国と日本は「内」と「外」の意識において相違点がある。日本では「内」と「外」は厳格的に区別するようであるが、中国は日本ほど厳しくない。また、中日両国の上下関係も呼称語によってはっきり表現されている。最後は、学校での呼称は両国は同じで主に教師と教師、校長と教師、教師と学生、学生と学生と四種類に分ける。
中日呼称語の比較を通して、呼称語の使用による誤解を免れることができると思う。
キーワード:親族呼称 社会呼称 異艺术交流 比較
目  次
はじめに    1
1、呼称の定義と影响    1
1.1呼称の定義    1
1.2呼称語の影响    1
2、中日の親族呼称    2
2.1親族呼称の概念    2
2.2目上の人の呼称    2
2.3同じ世代の家族の呼称    3
2.4夫婦関係の呼称    4
3、中日の社会呼称    5
3.1職場での呼称    6
3.2学校での呼称    7
4、呼称語選択への異艺术影響    7
4.1世代意識    7
4.2親族、血縁関係    8
4.3男尊女卑    8
終わりに    9
謝  辞
参考文献
 

日语论文日语毕业论文
免费论文题目: