日语句末省略的形成和分类/日本語の文末省略表現の形成及び分類について
摘 要
现在,国际的交流越来越频繁,和日本人的接触也变得多起来了。为了使和日本人的交流没有障碍,就必须精通日语。因此就有必要掌握好作为日语中常有的省略表达。
本论文以句末省略表达为对象,根据其影响的不同进行了分类。并且略论了其形成原因。总结其形成的原因,除了日语自身的特点之外,同时受日本的自然地理位置,传统历史,日本人的语言心理,日本人的认识措施等多方面的作用。其分类也根据基准的不同而多种多样。本论文根据影响的不同,将其分为了委婉的请求,请求许可承诺,催促对方的答复,委婉的自我主张,避免意见的对立,不满,对不确定事情的回避,对已完了事情的后悔等11类别。
由于省略表达已经成为日本人日常生活中不可或缺的一种语言表达,所以掌握好日语的省略表达十分重要。这不仅可以更加深入地了解日语省略表达,日语论文,日语论文,同时也有助于了解日本语言的艺术,对学习日语以及了解日本艺术、加深相互交流都具有重要意义。
关键词:省略表达 句末 形成 分类 影响
要 旨
現在、国際の交流はますます頻繁的になって、日本人との接触も多くなる。日本人との話し合いには、支障がないように、日本語をよく身につけなければならない。そのため、日本語の中の極めて有り触れた省略表現を把握することは大切である。
本論文は文末省略表現を対象として、その形成原因とその働きを中心に探讨した。その形成原因というと、日本語その自身の特徴のみならず、地理環境、伝統的な歴史、言語心理などとの関係もあることが分かった。そして、本論文は文末省略表現をその働きによって、婉曲な請求、許可・承諾の求め、勧誘・婉曲な自己主張、相手の返事の促し、不確かなことへの判断の回避、不満・不本意、終わったことに対する後悔・反省などの十一種類に分類した。
文末省略表現は日本人の日常会話にとって、不可欠な言語表現とはいえから、この言語表現をマスターすることは非常に重要である。それは、日本人との交流のみならず、日本艺术への理解にも役が立てると思う。
キーワード:省略表現 文末 形成 分類 働き
|