「XX族」一词的由来看中日两国的流行语/
「~族」という言葉の由来から見る中日両国の流行語
摘 要
语言是作为传达感情和思想的手段被使用,并被社会认同的,日语论文,包含意思的声音和文字。随着社会的发展,人们的感情和思想也随着改变。在传达这些不一样的感情和思想的时候,理所当然产生了新的语言。像“宅一族”和“一心两用族”这样的词汇,很好的迎合了人们的需求,成为了新的流行语。流行语是与其社会和艺术密切相关的,所以从流行语可以看到社会和艺术的各种变化。围绕中日流行语中相似以及不同的地方,进行对比探讨,可以使中日两国深入相互的了解。
本论文主要围绕中日对于“XX族”的流行语,从流行语的产生,发展和分类,
造字措施等几个方面进行了对比探讨。然后结合大量的语言实用案例的略论和说明,进行系统的比较探讨。内容则从词汇学和社会语言学等多方面进行了阐述探讨。
关键词:XX族 流行語 中日两国 比较
要 旨
言葉とは、感情や思想を伝える手段として用いられ、社会に認められた意味をもつ音声や文字だ。社会の発展につれて、人々の感情や思想も変わってきた。変わったその感情や思想を人に伝えようとするとき、新たな言葉が出来た。「お宅族」や「ながら族」などの言葉は人々のニーズにこたえ、新たな流行語になった。流行語は社会や艺术と密接な関係を持っているから、その流行語から社会や艺术などの変化が見える。中日の流行語の相通と相違のところをめぐって探讨をして、お互いに深く理解できることが出来る。
本小論では中日の「~族」についての流行語をめぐって、その言葉の初誕生、発展、分類、造語措施などの方面から、大量の言語用例を略论し、説明を加え、系統的な比較を行う。内容は語彙学、社会言語学などの多方面から探讨を行う。
キーワード: ~族 流行語 中日両国 比較 ,日语论文题目 |