日语敬语“お”“ご”的比较探讨/敬語の「お」と「ご」の比較について/开题报告/文献综述
要 旨
この論文は「なぜ漢語には「ご」をつける、和語には「お」をつける」と「文型のなかで、「お」と「ご」はどんな存在である」について、そして、「お」と「ご」の比較を通して現代日本語の敬語の変化を探究した。「ご」はもともと遣隋使や留学僧が中国から学び持ち帰る漢音の一つである。だから、漢語の前で使う。「お」は「御」の訓読だから、日本語の発音の一つである。だから、和語の前で使う。文型の中で、「お」と「ご」はただ修飾する名詞を美化影响だけだそうだ。美化語の「お」と「ご」は、ほとんとは「お」は和語の前につけ、「ご」は漢語の前につける。でも、今は「漢語」「和語」と言う意識がが薄くなって、「ご」を使わないで「お」を使う漢語もある。
キーワード: 「お」 「ご」 敬語 美化 変化
目 次
はじめに 1
1歴史から見た「お」と「ご」 1
2敬語の「お」と「ご」 2
2.1敬語の分類 2
2.2 尊敬語の中で使う「お」と「ご」 3
2.3謙譲語の中で使う「お」と「ご」 5
3「美化語」の「お」と「ご」 5
4形容詞•形容動詞などにつく「お」と「ご」 7
5敬称に使う「お」と「ご」7
おわりに 9
参考文献 10 ,日语论文,日语论文 |