日语助动词的语法地位[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:在日本的学校语法和国内的主要语法书中日语助动词都被看作是独立的词类来加以论述的,但是日语助动词不具有独立性,它的存在只是为了清楚地区别词与词的联系,只是日语的用言在句子中使用时为了表示不同的语法意义和语法功能而采取的语法手段,并不具有“词”的资格。本文通过从词汇探讨的语义、形态、功能三方面的论述来看,助动词作为独立词类的共同基础似乎并不存在,从词类中除掉助动词是合理的,提出在当前的日语教育中,取消助动词,将其归于词语或者语法用法中解释,从而简化教育过程,有助于学生更好地理解初级阶段的语法。

    一、对于日语助动词的名称。在日本的学校语法和国内的主要语法书中日语助动词都被看作是独立的词类来加以论述,日语助动词含义微妙,用法复杂,在句子结构中具有极其重要的地位。学校语法体系中对日语助动词的定义是接在用言或者体言之后的,增添某种意义或帮助叙述,主要起语法影响的功能词,与助词同属于附属词,助动词有形态变化,是活用词。助动词这个术语在日本最早是大槻文彦提出的,他在《广日本文典》中正式使用了助动词这个术语并对助动词下了定义。后来桥本进吉在《改制新文典别记·口语篇》中对助动词作了说明,将助动词分为①接在动词之后表示被动、可能、使役、打消、过去等,及补充叙述动词的动作、影响;②本身具有叙述意义的,如だ、です、らしい等助动词接在本身无叙述意义的体言之后,共同发挥用言的影响。从形态上区别了两种不同的助动词,指出了它们在语法及功能上的区别,确定了助动词的范围及其意义。桥本认为助动词是一个词类,他把词分为词和辞,在《国语法探讨》中,他把“辞”中有断续标志的即有活用的看作助动词,无断续标志的即无活用的为助词。桥本的助动词学说,对日语语法界,特别是学校语法作用很大,日语论文,他使大槻所提出的助动词这一术语在日语语法中扎下根来,也确立了它的语法地位。但是,大槻提出的“助动词”这一术语本身就遭到了诸如松下大三郎、三上章、山田孝雄等许多学者的反对。他们反对的理由有两个:一,承认日语有助动词,但日语助动词和英语的助动词不一样,不能使用助动词这一术语;二,日语中不存在独立的助动词,因此不应使用助动词这一术语。

    二、日语助动词只是表示不同语法意义和语法功能的语法手段,并不具有“词”的资格。随着日语语法探讨的发展,也随着近年来对学校语法的批判,围绕助动词的争议也越来越大,围绕助动词是否应作为一个独立的词类存在,语法界当前并没有一致的看法,但是不少语法律家并不承认助动词这一词类。山田孝雄是第一个反对把助动词看作是独立词类的学者。他认为:复结尾是用言(实际上是动词)的一部分,因而是不独立的;作为用言的一种用法,助动词由用言的结尾中分出来,因而是复语尾;与活用形连成一体,是不可分割的。他从根本上反对把助动词看作是独立的品词,他认为,助动词只是在具体场合可单独表现具体思想的“观念词”的下位分类,属于“观念词”的一部分,只能附在用言之后起语法影响,本身不具备表现思想观念的内容。在《日本语法概论》里,他将助动词命名为“复合词尾”,他认为日语里的助动词同英语的助动词是不一样的,它在句子中没有独立的地位,在它和连用形之间没有其他词,它是和用言连用形连接在一起不可分离的。松下大三郎也反对设助动词,他把说话过程分为断句即句子、词和原辞。原辞是构成词的材料,原辞又分为完辞和不完辞,不完辞中又分为静助辞(助词)、动助辞(相当于助动词)和头助辞(接头辞),因此,动助辞相当于接尾辞。他把助动词放在动词的时相中加以论述,这个相包括肯定与否定,主动与被动、使役,时态与情态等。我们可以从此得到探讨助动词措施论上的启发。三上章是现代语法史上具有这种措施论的有代表性的学者,他把过去时、否定、推量等助动词放在动词的活用形中去探讨,提出了“準用詞”的概念。铃木重幸提出,单词具有词汇意义和语法意义。单词的语法特征包括①单词的语法(形态论的)范畴;②连词(词组)的能力;③单词在句中的影响。词类就是单词的语法类别,即根据单词的语法特征体系分类的种类。单词的词汇意义对此类分化发展起重要的影响,此单词并不是按照词汇意义来划分的。铃木把助动词分别归于“くっつき、むすび、接尾辞、語尾”四类,即属于词尾的“た(だ)、う(よう)”;属于接尾辞的“れる(られる)、せる(させる)、ない、ます、たい、そうだ(様態)”;属于むすびのくっつき的“だ(です)”;属于むすび的“ようだ、らしい”,而“そうだ(伝聞)、べきだ”还没有定性。铃木语法对学校语法的全面否定,是日语语法史上的一次重大改革。铃木语法有力地证明了传统的助动词在变化体系中属于不同的范畴,具有不同的功能,从而揭开了助动词本身没有相同的形态特征的真正原因。日语助动词接在词后面不能改变词的性质,它的存在只是为了清楚地区别词与词的联系。从语法理论上来说,助动词应该属于“接尾词”。日语助动词不具有独立性,它与所接的用言紧密地联结在一起,中间不能插入其他词语,它只是日语的用言在句子中使用时为了表示不同的语法意义和语法功能而采取的语法手段,并不具有“词”的资格,其性质是构形后缀或词尾,把它单独看成一个词类的确有些牵强附会。如果承认助动词这一词类,那么日语的用言在大多数情况下都不能在句子中独立使用,必须与助动词结合才能表示特定的语法意义和语法功能。普通语言学中,词应是词汇和语法意义的结合,使助动词单独立类,就意味着日语的用言在大多数情况下只能表示词汇意义,而不表示语法意义和语法功能,实际上是把词本应具有的词汇和语法这两个要素割裂开了,这有悖于语言学上对词的定义,既不符合普通语言学的基本原理,也有悖于语言事实。我们在实际语法教育中也是如此,例如在讲解“良子はいつも先生からほめられる”这个典型的被动句过程中,不仅要讲授动词“ほめる”与“られた”构成动词被动态的形态特征,还要教会学生表示被动的助动词“られる”,无形中加大了初学日语时学生在理解上的困难。  
 
    三、取消日语助动词立类,将常用助动词重新分类,放入用言体系中探讨。语言作为交际工具,最复杂、最丰富的部分是谓语部分。正因为如此,充当谓语的用言,都有错综复杂的变化形式,以满足较集中表达复杂的活动和思想感情的需要。而这种复杂的变化形式不是杂乱无章的,是具有体系的。助动词只是用言体系中的一个组成部分,只有在体系中探讨助动词,才能理解其本质。笔者认为,应将助动词作为一个独立的词类从语法体系中取消,放入用言的体系中去探讨。而现在,日语论文,日本的对外日语教育语法系统和许多教科书也已经把动词和所谓助动词,包括一些接续助词的组合看影响词的活用形了。那么,将助动词取消后,现有语法体系中的助动词的归宿又将如何呢?在现有语法体系中,助动词按照其表示的意义可以分为:判断(だ、です)、否定(ない、ぬ)、过去(た)、被动、可能、自发、尊敬(れる、られる)、敬语(ます)、使役(せる、させる)、推量(う、よう、らしい、まい)、希望(たい、たがる)、比况(ようだ、みたいだ)、样态(そうだ)、传闻(そうだ)助动词十四类。笔者认为,

免费论文题目: